amplifier
- Examples
La vitre emmagasinera et amplifiera la chaleur du soleil. | The glass will catch and amplify the warmth coming from the sunlight. |
Cette masse amplifiera notre lutte. | This mass will amplify our struggle. |
Ce que vous devez faire doit avoir une nutrition normale qui amplifiera votre système immunitaire. | What you must do is have natural nutrition that will boost your immune system. |
Selon la fondation, rester excessivement à l’intérieur amplifiera les effets du décalage horaire. | Being indoors excessively can worsen the effects of jetlag, according to the foundation. |
Cette pile simple amplifiera des capacités cognitives, améliorera l'humeur, et augmentera la motivation et la productivité. | This simple stack will boost cognitive abilities, improve mood, and increase motivation and productivity. |
La puissance antioxydante amplifiera votre système immunitaire et maintiendra la santé optimale de votre corps. | Antioxidant power will boost your immune system and keep up the optimal health of your body. |
Les ménages risquent de réagir en diminuant leur consommation, ce qui amplifiera la crise. | Households are likely to respond by buying less, which will make the crisis worse. |
La perspective de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne amplifiera cette tendance de façon spectaculaire. | The prospect of the entry into force of the Treaty of Lisbon will increase this trend spectacularly. |
La diminution de l'étendue de la couverture de neige et de glace hautement réfléchissante amplifiera le réchauffement (degré très élevé de confiance). | Reductions in the extent of highly reflective snow and ice will magnify warming (very high confidence). |
Les socialistes espèrent que le sommet qui se tiendra cette semaine entendra et amplifiera la voix des pauvres. | We, the Socialists, hope that the summit taking place this week will hear and amplify the voice of the poor. |
Nous espérons que la résolution adoptée aujourd'hui imprimera un élan qui amplifiera l'appui de la communauté internationale au Gouvernement et au peuple iraquiens. | We hope that today's resolution will be a springboard to greater international support for Iraq's Government and people. |
Si l'amplidicateur est utilisé à l'extrémité du cable (en bas) il amplifiera le signal, mais aussi le bruit ajouté par le cable. | If the pre-amp is used at the end of the cable (downstairs) it will still amplify the signal, but also the noise added by the cable. |
Tout comme un corridor de miroirs amplifiera la lumière d'une unique bougie, les murs fracturés de l'univers peuvent transformer l'éclairage d'une prophétie en torche incandescente. | Like a hall of mirrors might amplify the light of a single candle, the shattered walls of the universe can transform the light of prophecy into a burning torch. |
Ces institutions bahá'íes locales, prescrites dans le Kitáb-i-Aqdas lui-même, constituent un réservoir de force et de direction qui amplifiera l'efficacité du travail de la Cause à mesure que s'accroît leur maturité. | These local Bahá'í institutions, ordained in the Kitab-i-Aqdas itself, constitute a reservoir of strength and guidance which will amplify the effectiveness of the work of the Cause as they mature. |
Tandis que la grande copie fait un bon travail de vendre vos services et produits, l'acoustique amplifiera l'effet de vos mots.L'acoustique vous donne un raccordement plus personnel avec vos visiteurs de Web. | While great copy does a good job of selling your services and products, audio will amplify the effect of your words.Audio gives you a more personal connection with your Web visitors. |
Connaître la fréquence du signal mobile est essentiel pour choisir un modèle convenable du répéteur qui amplifiera le signal nécessaire et qui vous servira ainsi de la manière la plus efficace. | Knowing the mobile signal frequency is vital in order to choose the correct booster model which will amplify the necessary signal and, thus, will serve you in the most efficient way. |
Le PNUD amplifiera et renforcera ses partenariats internationaux avec une multitude de parties prenantes en dehors du système des Nations Unies : pays donateurs, organisations de la société civile, institutions financières internationales, banques régionales de développement et secteur privé. | UNDP will broaden and strengthen its international partnerships with a wide range of non-United Nations actors: donor countries, civil society organizations, international financial institutions, regional development banks and the private sector. |
La restructuration de la dette ne changera pas le modèle d’exploitation qui se fait sur les épaules des plus faibles, cela ne résoudra pas le problème mais l’amplifiera en prolongeant d’autant l’échéance des remboursements. | Debt restructuring alone will not change the operating model that puts the weight on the shoulders of the weakest; this will not solve the problem but will amplify it by extending the deadline for repayments. |
Chaque nouvelle connexion amplifiera les attentes des consommateurs. | With each new connection, consumer expectations will grow. |
Une approche axée sur le réseautage amplifiera la valeur pouvant être retirée des données. | A networked approach magnifies the value that can be extracted from the data. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!