amoncellement

Tout amoncellement est interdit pendant le transport vers l'établissement de traitement.
During transport to the game-handling establishment, heaping must be avoided.
Selon moi, chaque vie est un amoncellement de bonnes et de mauvaises choses.
The way I see it, every life is a pile of good things and bad things.
Par conséquent, nous soutenons l’amendement de compromis, mais rejetons un amoncellement de procédés rhétoriques, tels que ceux contenus dans ces amendements supplémentaires.
We are therefore in favour of the compromise amendment, but not in favour of more and more rhetoric, like that contained in these additional amendments.
La forteresse de l’Alhambra, avec son amoncellement unique de palais fastueux, et l’ancien quartier maure d’Albaicín sont tous deux inscrits au patrimoine culturel mondial de l’UNESCO.
The Alhambra castle with its unique collection of magnificent palaces and the former Moorish residential area Albaicín, are designated UNESCO World Hertiage Sites.
Tout amoncellement est interdit pendant le transport vers l'établissement de traitement.
Such reimbursement is necessary to re-establish the situation applying previously, and involves cancelling all the financial advantages from which beneficiaries of the unlawfully granted aid have unduly benefited since the date the aid was granted.
Tout amoncellement est interdit pendant le transport vers l'établissement de traitement.
This reimbursement is necessary for re-establishing the ex ante situation by abolishing all the economic advantages from which the beneficiary of the unlawfully granted aid was able to benefit improperly since the date the aid was granted.
Cet amoncellement de sommets peut être attirant pour des fanatiques de l'alpinisme tels que notre collègue M. Messner mais je pense que, pour le citoyen moyen, tout cela demeure pénible et peu compréhensible.
Such assaults on summits may appeal to extreme mountaineers such as our colleague Mr Messner, but I believe that the average member of the public still finds the proceedings laborious and difficult to understand.
Ces règles s’opposeraient probablement à l’amoncellement de grandes richesses, à l’ignorance et à l’avilissement de dizaines de milliers d’hommes dont l’exploitation sert à bâtir ces fortunes colossales.
While it might hinder the amassing of great wealth, it would tend to prevent the ignorance and degradation of tens of thousands whose ill-paid servitude is required for the building up of these colossal fortunes.
Il ne faut donc pas s'étonner que l'application de toutes ces règles communautaires absurdes crée un amoncellement de difficultés qui sont à l'origine des recours devant la commission des pétitions et le médiateur.
It is therefore not surprising that the implementation of all these absurd Community rules might generate an increasing number of difficulties that form the basis of the appeals lodged to the Committee on Petitions and the Ombudsman.
Malgré l’amoncellement des terres aux hautes latitudes, le climat du monde restait relativement doux parce que la surface des mers tropicales s’était énormément accrue et que les terres n’étaient pas encore assez élevées pour produire des glaciers.
In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers.
Nos gouvernements - y compris celui que j'ai eu l'honneur de diriger - ont tout essayé, dans un invraisemblable amoncellement de mesures, toutes plus coûteuses les unes que les autres et qui n'ont pas changé grand-chose au caractère massif et redoutable du phénomène.
Our governments - including the one I once had the honour of heading - have tried everything, through a vast array of measures, each more costly than the last, which have done little to change the huge and formidable scale of the problem.
Sur la berge, un humide amoncellement d'édifices.
On land, a wet mountain of buildings.
Hiroku s’était approché en tapinois, comme à son habitude, et observa l’amoncellement de nuages.
Hiroku had entered silently, as was his way, and looked out at the piling clouds.
Un artiste local autodidacte, Manuel Perdomo Ramirez, a constitué son musée personnel fait d’un amoncellement de statues de plâtre et d’objets hétéroclites.
A self-taught local artist Manuel Perdomo Ramirez, formed his personal museum is a pile of plaster statues and various objects.
Éviter l’amoncellement d’ordures signifie soutenir la réutilisation, car c’est ce que nous avons décidé dans le programme d’action environnementale et à de nombreuses occasions au sein de ce Parlement.
Avoiding the piling-up of rubbish means backing reusability, for that is what we have decided in the environmental action programme and on many occasions in Parliament.
La fureur dévastatrice s’est arrêtée seulement face à la robustesse des structures constantiniennes de l’Anastasis qui ont été retrouvées en partie à cause de l’amoncellement des ruines de la destruction.
The devastating fury was brought to a halt only by the sturdiness of the Constantinian structures of the Anastasis, which were saved in part due to their having been submerged beneath the debris of the destruction.
Des attractions naturelles illimitées Ressemblant à un amoncellement de plusieurs couches rocheuses, les falaises de Semba qui longent la route surplombant l’océan ont été créées par des sédiments volcaniques qui se sont accumulés au cours des 15 000 dernières années.
Resembling a rocky layer cake, the Semba Exposed Cliffs that wrap around the roadside overlooking the ocean were created from volcanic sediment that has piled up over the past 15,000 years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve