amener

Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.
But the disciples admonished those who brought them.
Tu as laissé la porte ouverte pendant qu'ils amenaient la table.
You left the door open when they were moving the table in.
Certains d'entre eux en amenaient d'autres pendant qu'on regardait.
Some of them were carrying more in as we watched.
Et il les amenaient à être l'aise avec ça.
And he'd get them comfortable with that.
Les gens amenaient simplement avec eux des amis et des membres de leur famille.
People would just bring friends and family members with them.
Et ils les amenaient aux réunions.
And then they brought them to the meetings.
Ils amenaient les produits aux marchés locaux et rentraient avec l'équivalent de l'argent.
They brought the produce to local markets, and came home with the equivalent of money.
De plus en plus, les gens amenaient leurs problèmes au Parti au lieu des Mukhiyas.
Increasingly, people were taking their problems to the party instead of to the mukhias.
Ils amenaient avec eux des cadeaux divins pour l'humanité — la connaissance des sages, les talents et les inventions qui permettaient aux dynasties de prospérer.
They brought with them divine gifts to mankind—the wisdom of sages, skills, and inventions that allowed dynasties to prosper.
Toutefois, ces progrès amenaient à s'interroger sur la situation des autres commissions régionales, et en particulier sur celle de la CEA.
However, that progress raised questions about the state of affairs at the other regional commissions, in particular at the ECA.
Nous marchions sur le bas-côté, car il y avait plein de voitures, qui amenaient des élèves venant de tout l'État de Géorgie.
We walk up the driveway, because there are cars coming up, cars bringing in students from all across the state of Georgia.
Certes, elles avaient des jambes, mais elles ne les amenaient pas aussi loin que les oiseaux et pas aussi vite que les chevaux.
Admittedly, they had legs, but these also did not carry them as far as the birds or as quickly as the horses.
Et ils amenaient ces ordonnances au supermarché local, qui les honorait et les facturaient ensuite au budget de la pharmacie de la clinique.
And they would take these prescriptions to the local supermarket, which would fill them and then charge the pharmacy budget of the clinic.
Ils assignaient à chacun sa place, ils amenaient au Sauveur ceux qui étaient affligés de quelque maladie, et ils mettaient tout le monde à l'aise.
They assisted in arranging the people, bringing the afflicted ones to the Saviour, and promoting the comfort of all.
Les enfants, les jeunes, les adultes, nous étions unis par la prière, ceux qui marchaient, ceux qui amenaient les voitures et faisaient les courses.
Children, young people and adults, all of us were united in prayer, those who walked, those who drove the cars and did the errands.
Sa façon d’exposer était un enchantement mais ce qui comptait le plus était que l’on sortait avec une ou deux idées de base qui amenaient à réfléchir longuement.
One was charmed by his manner of expressing himself, but what counted most was that one went out with one or two basic ideas that led to long reflection.
Ces conférences et ces classes étaient extrêmement importantes, car ils amenaient la discussion au-delà des problèmes immédiats dans l'usine et le syndicat pour répondre aux questions de théorie, d'histoire et de sciences.
These lectures and classes were extremely important, as they took the discussion away from the immediate problems in the factory and union to address questions of theory, history and science.
Ils amenaient dans leurs palais les meilleurs artistes, leur donnaient de bons repas, de belles maisons et de beaux vêtements, si bien que toute la journée ils ne faisaient que perfectionner leur art.
They had the best artists come to their palaces, gave them good food, beautiful houses and clothes, so that they could spend the whole day just improving their arts.
ou bien ils étaient isolés dans un coin, ou ils faisaient des mouvements répétitifs, des mouvements qui les stimulaient mais qui ne les amenaient nulle part.
So they may be looking at a light in the ceiling, or they may be isolated in the corner, or they might be engaged in these repetitive movements, in self-stimulatory movements that led them nowhere.
Ils lui amenaient à manger, et de la laine de bois, qu'ils utilisent pour dormir et pour construire des nids, et que les femelles lui glissaient dans le dos.
Other chimps would bring food to him, they would bring wood wool to him, which is this thing that they use to sleep in and build nests out of, and females would put the wood wool behind his back.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief