ameliorate

The crushing consequences on children in armed conflict must be ameliorated.
Les conséquences accablantes sur les enfants dans les conflits armés doivent être atténuées.
They can only be ameliorated.
Ils peuvent seulement être améliorés.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Mais elles sont parfois le seul instrument qui permette d'améliorer ces inégalités.
However, those social protection programmes had not significantly ameliorated their situation.
Ces programmes de protection sociale n'avaient toutefois pas amélioré leur sort de manière sensible.
However, that risk may be ameliorated in a significant respect.
On peut, cependant, améliorer grandement cette situation.
However, that risk may be ameliorated in a significant respect.
On peut, cependant, considérablement améliorer cette situation.
It is mainly used as the surface layer of FRP products, whose capability is ameliorated.
Il est principalement utilisé comme couche de surface des produits PRF, dont la capacité est améliorée.
If Zestril is given with a potassium-losing diuretic, diuretic -induced hypokalaemia may be ameliorated.
Si Zestril est associé à un diurétique hypokaliémiant, l'hypokaliémie provoquée par le diurétique peut être améliorée.
We shared the belief that the long-term damage to Iraq's development should be ameliorated.
Nous partageons la conviction que les dommages à long terme au développement iraquien devraient être atténués.
The Cotton Bacon Prime is an ameliorated fiber, which is more absorbent and totally adapted for the reconstructable atomisers.
Le Cotton Bacon Prime est une fibre améliorée, beaucoup plus absorbante et totalement adaptée aux atomiseurs reconstructibles.
Gastric lesions could be prevented/ameliorated by oral saline supplementation and group housing of animals.
Les lésions gastriques peuvent être prévenues ou limitées par un apport sodé oral et par le regroupement des animaux.
These symptoms can be ameliorated or avoided if premedication and dose escalation are utilised (see section 4.4).
Ces symptômes peuvent être atténués ou évités en utilisant une prémédication et en réalisant une escalade de dose (voir rubrique 4.4).
This has been ameliorated by the temporary immigration of a number of persons employed on short-term contracts.
La situation s'est améliorée du fait de l'immigration temporaire d'un certain nombre de travailleurs sous contrat de courte durée.
This is an intractable cultural problem that can be ameliorated only through education and enlightenment.
C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative has ameliorated the situation, but has not resolved the problem.
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés a permis d'améliorer la situation mais n'a pas résolu le problème.
In a study with mice beta-caryophyllene significantly ameliorated both the clinical and pathological parameters of multiple sclerosis like changes.
Dans une étude avec des souris, le bêta-caryophyllène a significativement amélioré à la fois les paramètres cliniques et pathologiques de la sclérose en plaques comme changeant.
The future studies should consider whether the nor-urso may improve this tiredness (= fatigue) in parallel to ameliorated liver function.
Les études futures devront aussi chercher à savoir si le nor-urso peut améliorer la fatigue en plus de la fonction hépatique.
Despite the restructuring that occurred with respect to the Union producers (two companies stopped production) the situation has not ameliorated.
Malgré la restructuration qui s’est produite au sein des producteurs de l’Union (deux sociétés ont stoppé leur production), la situation ne s’est pas améliorée.
So I am glad that the Commission has been rebuffed on this proposition and that what started out as bad has been somewhat ameliorated.
Je me réjouis que la Commission ait été désavouée sur cette question et qu'une proposition qui démarrait si mal ait pu être quelque peu améliorée.
The situation in Chechnya can be ameliorated by EU involvement, and this motion contains ideas which we must ensure are taken forward.
En jouant un rôle plus actif, l’UE peut améliorer la situation en Tchétchénie et la présente proposition renferme des idées qu’il convient de mettre en œuvre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry