Nous devons ambitionner d'être à l'avant-scène de la construction d'un ordre économique et financier mondial.
We must have the ambition to take on a vanguard role in the construction of a global financial and economic order.
Ce nouveau jeu ne devait par conséquent pas ambitionner d’enseigner aux gens la lecture, l’écriture et le calcul depuis le début.
The new game does not claim from the beginning to be teaching people reading, writing and arithmetic.
La Commission doit ambitionner une présentation annuelle des progrès de l'intégration de la dimension du développement durable dans toutes les politiques communautaires.
The Commission must provide an annual presentation of the progress made in integrating the dimension of sustainable development in all Community policies.
Afin de revitaliser l’Europe - puisque l’Europe semble en avoir besoin -, les vingt-cinq membres doivent ambitionner la solidité avec vigueur.
To invigorate Europe – as Europe seems to need such – all twenty-five of us must strive vigorously for solidity.
L’UE ne peut pas se cantonner à reproduire fidèlement les normes minimales convenues au niveau international, mais devrait plutôt exploiter de façon réaliste l’ensemble des possibilités et ambitionner une place de pionnière en la matière.
The EU cannot confine itself to the faithful duplication of internationally agreed minimum standards, but should rather use the entire margin realistically and aspire to lead the way.
Il estime que la Bolivie va jouer un rôle exemplaire pour le mouvement altermondialiste, la victoire de M. Morales montrant aux altermondialistes français qu’ils doivent eux-aussi ambitionner le pouvoir et présenter un candidat à l’élection présidentielle.
Fougier thinks that Bolivia will play an exemplary role for the alterworldist movements, showing the French alterworldists that they should also aim at power and introduce a candidate to the presidential elections.
Sans ambitionner d'être exhaustive, la Commission constate que les conséquences de la marée noire sont multiples.
Without attempting to be exhaustive, the Commission finds that the consequences of the oil spill are manifold.
Peut-être le genre de classement que pourra ambitionner le pilote chilien en janvier.
Perhaps the Chilean motorcyclist can set his sights on this type of ranking in January.
Désormais, tout le monde admet que l’Iran a cessé d’ambitionner la bombe atomique depuis 1988, même si il a poursuivi des recherches sur l’usage militaire des techniques civiles de l’atome.
Now everyone admits that Iran has not sought nuclear weapons since 1988, even though it has pursued research into the military use of civilian atomic techniques.
Si nous voulons que cette Union à 25 soit un succès, j'estime que les membres de la Convention devraient davantage ambitionner la mise en place d'une Europe forte et démocratique, dotée d'institutions dynamiques.
If we want to make a success of this Union of 25, I do believe that the Convention members should aim a little higher in terms of a strong and democratic Europe with proactive institutions.
Ambitionner des majorités avec les pays du G77, alliés à Rio et Kyoto, alors que l'Union accuse sa propre faillite dans son projet d'un développement durable réduit à ses frontières, est caricatural !
It is ridiculous to seek majority agreements with the G77 countries, who were allies at Rio and Kyoto, whilst the Union's own plan for a sustainable development within its borders has failed!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten