amas

Certains amas globulaires sont presque aussi vieux que l’Univers lui-même !
Some globular clusters are almost as old as the Universe itself!
Dans l'ensemble, ces rapports sont un amas de déclarations contradictoires.
All in all, these reports are a mass of conflicting statements.
Chaque néphron contient un amas de petits vaisseaux sanguins appelés glomérules.
Each nephron contains a twisted mass of small blood vessels called glomeruli.
Mais une exposé, c'est plus qu'un amas de données.
But a presentation is more than just the collection of data.
Tu n'es qu'un amas de faits, n'est-ce pas, Klaus ?
Well, you're just a heap of facts, aren't you, Klaus?
Pour nous, c'est bien plus qu'un amas stellaire.
To us, it's more than just a simple stellar nursery.
La plupart des étoiles de cet amas lumineux apparaissent sur cette image.
Many of the bright cluster stars appear in this picture.
Elle est une souche dense et touffue et de grands amas de fleurs.
She is a densely bushy strain and big clusters of flowers.
Pour l'heure, ce n'est qu'un amas de cellules.
Right now, it is just a clump of cells.
La cause de ces amas brillants est inconnue.
The exact cause of the bright clumps is unknown.
L’amas de tentacules vibrionnants avait aussi pratiquement avalé une hallebarde.
A halberd was almost swallowed up in the tangle of tentacles.
L’onde de choc traverse les amas comme une onde de marée.
The shock wave travels through the clusters like a tidal wave.
Un amas de caravanes en dehors de la ville.
A bunch of trailers on the outskirts of town.
J'ai besoin de cet amas de monde pour m'inspirer.
I need the crush of people to inspire me.
Elles tournent dans ce potentiel gravitationnel autour de cet amas, d'accord.
They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
On risque aussi de voir de surprenants amas de pus.
Also, they're going to be a surprising amount of pus.
Dans les régions où les amas sont épais, les collisions ne sont pas rares.
In those regions of thicker clustering, collisions are not uncommon.
Il fallut presque un million d’années pour achever ces amas de mondes spécialement créés.
It required almost one million years to complete these clusters of specially created worlds.
Tu vois cet amas d'étoiles ?
Do you see that group of stars?
Shinagawa est un amas de ruines.
Shinagawa's been a pile of rubble since last year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry