aménager
- Examples
Nous, on aménage un coin et tout le monde est le bienvenu. | We throw some carpet in the garage, everyone's welcome. |
Un élément qui répond aux besoins et aménage l'espace qui accueille les visiteurs et les guides. | A piece that meets and fills space, which welcomes visitors and guides. |
Et apparemment, elle aménage ici. | And apparently she's moving in. |
On aménage les abords de l'abri - pour le rendre invisible. | I'm having the outside of it landscaped so no one will that it's there. |
Apprends de nouvelles recettes, aménage et décore ta salle pour bâtir le restaurant de tes rêves. | Learn new dishes, design and decorate, and build the restaurant of your dreams! |
En 2014, Il avait notamment exigé de l'Égypte qu’elle aménage une zone tampon sur sa frontière. | In 2014, they had notably demanded that Egypt develop a buffer zone on its border. |
Au moins, on peut aménage comme on veut. | That just means we can fix it up how we want to fix it up. |
Paris construit, aménage et exploite des plates-formes aéroportuaires parmi lesquelles Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly et Paris-Le Bourget. | Aéroports de Paris builds, develops and manages airports including Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly and Paris-Le Bourget. |
Aéroports de Paris construit, aménage et exploite des plates-formes aéroportuaires parmi lesquelles Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly et Paris-Le Bourget. | Aéroports de Paris builds, develops and manages airports including Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly and Paris-Le Bourget. |
Prépare de délicieuses pâtisseries et aménage le salon de thé de tes rêves en compagnie de tes amis ! | Design the bakery of your dreams and share with your friends! |
Il a été achevé en 1756 par un notable fromager qui y aménage des caves généreuses pour le conditionnement du fromage. | It was built in 1756 by a notable cheese-maker who installed huge cellars to mature cheese loaves. |
L'Algérie a ratifié les conventions internationales sur l'environnement et aménage progressivement son cadre législatif pour répondre aux engagements pris. | Algeria has ratified the international conventions on the environment and is gradually adapting its legislative framework to reflect the commitments made. |
Lorsque l'on aménage un lieu, planifier l'éclairage et les luminaires compte parmi les tâches les plus difficiles. | The handling of light and lighting is one of the greatest challenges when it comes to furnishing. |
L'organisation aménage également des visites de centres de recyclage et propose des séminaires aux enseignants pour leur montrer comment sensibiliser leurs élèves sur le sujet. | The organization also arranges visits to recycling centers and holds seminars for teachers to demonstrate ways to raise awareness of recycling with their pupils. |
L'Etat protège la propriété, s'occupe de l'administration, aménage la flotte et l'armée, lève les impôts et contient les masses populaires. | The State protects property, it takes care of administration, puts the fleet and the army in order, collects the taxes and keeps the masses under control. |
Le juge fait exécuter les sentences lorsque les jugements définitifs sont rendus, supervise le système de détention et aménage les sanctions conformément au droit de la peine. | The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law. |
Le roi ordonne de construire la Ciudadela, étend le port, aménage la Rambla et le Raval, et ouvre le commerce avec les Amériques à la Catalogne. | The king orders to build the Ciutadela, extends the port, urbanizes the Rambla and Raval, and opens trade with the Americas to Catalonia. |
L’Etat protège la propriété, s’occupe de l’administration, aménage la flotte et l’armée, lève les impôts et contient les masses populaires. | The State protects property, it takes care of administration, puts the fleet and the army in order, collects the taxes and keeps the masses under control. |
À cet égard, le Bénin vient d'adopter un nouveau code de la famille qui reconnaît et aménage l'égalité de l'homme et de la femme dans la société béninoise. | In that respect, Benin recently adopted a new family code recognizing and promoting the equality of men and women in Beninese society. |
La Mission aménage actuellement de nouveaux bureaux dans ses locaux de façon à faire face à l'augmentation prévue des effectifs des services organiques au début de 2008. | The Mission is in the process of preparing additional workspace in order to accommodate a foreseen increase in substantive staff in early 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!