In this way, I, too, my children-through the merciful love of the Heavenly Father-always, anew, am showing you the way to my Son, to eternal salvation.
Il en est ainsi pour moi également, par l’amour miséricordieux du Père Céleste, je vous montre toujours et à nouveau le chemin vers mon Fils, vers le salut éternel.
And so, for the first time, I am showing this.
Et pour la première fois je montre ceci.
I am showing you a new way.
Je te montre un nouveau chemin.
Now I am showing the others the way, they are fighting to keep up and they are catching.
Maintenant, je montre la voie aux autres, ils poussent pour me suivre et ils se rapprochent.
I am showing my husband some of the possibilities and he wants to start participating in the business aspect of my business.
J'ai montré à mon mari quelques-unes des possibilités et il souhaite maintenant participer à mon activité au niveau commercial.
I am showing my age here, but I still remember the eighties song?up down like a Yoyo?.
Je suis en train de montrer mon âge ici, mais je me souviens encore de la chanson des années quatre-vingt ?de haut en bas comme un Yoyo ?.
I am showing you that we look at you and that our gaze is also a form of listening to you and understanding you.
Je vous montre que nous vous regardons et que notre regard est aussi une manière de vous écouter et d’apprendre de vous.
But I am showing you now the high Holy Days, how the Holy Feast Days were good enough for MY Son YAHUSHUA to observe.
Mais JE vois Montre maintenant les Hauts Jours de Célébration Saintes, comment les jours de Fête étaient assez bons pour MON Fils YAHUSHUA à observer.
I am showing you the way to forgive yourselves, to forgive others, and, with sincere repentance of heart, to kneel before the Father.
Je vous montre le chemin : comment vous pardonner à vous-même, pardonner aux autres et, avec un sincère repentir dans le coeur, vous agenouiller devant le Père.
Of course, people were shocked by some of the episodes, but they have fallen in love with others, mostly because I am showing something they know only too well.
Bien sûr, les gens ont été choqués par certains épisodes, mais ils sont tombés amoureux des autres, surtout que je montre quelque chose qu'ils ne connaissent que trop bien.
You know, dear children, that I love you immeasurably and daily I pray the Lord to help you to understand the love which I am showing you.
Sachez, chers enfants, que je vous aime sans mesure. De jour en jour, je prie le Seigneur, pour qu'il vous aide à comprendre l'amour que j'ai pour vous.
You know, dear children, that I love you immeasurably and daily I pray the Lord to help you to understand the love which I am showing you.
« Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux vous montrer combien je vous aime, mais je regrette de ne pas pouvoir aider chacun à comprendre mon amour.
You know, dear children, that I love you immeasurably and daily I pray the Lord to help you to understand the love which I am showing you.
Je vous aime, chers enfants, voilà pourquoi je vous ai appelé je ne sais combien de fois. Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour mes intentions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny