quote
- Examples
I believe I am quoting Mr Mauro's words, which I thoroughly agree with. | Je pense que je reprends les termes de M. Mauro, auxquels j'adhère pleinement. |
Again I am quoting to you pure fact which you can check for yourselves. | Je vous cite encore une fois un véritable fait que vous pouvez vérifier par vous-mêmes. |
I am quoting Dante, and, much as it pains me, I feel that the quotation is appropriate. | Je cite Dante et, bien qu’il m’en coûte, je pense que la citation est appropriée. |
Well, what the Court of Justice said at the time was this, and I am quoting Advocate-General Lenz: | Et bien, la Cour de justice également, à l'époque déjà, et je cite ici M. Lenz, avocat général : |
I am quoting a greater voice than my own: The European Round Table of Industrialists, expressing its concern and furthermore issuing a word of warning: | Je citerai personnellement une voix plus forte, à savoir celle de la Table ronde des industriels européens, qui exprime son inquiétude et lance également un avertissement : |
After all, this is about - and here I am quoting the Treaty - 'measures... which have as their direct objective the protection of public health', end of quote. | Après tout, il s'agit - et je cite le traité - de "mesures [...] ayant directement pour objectif la protection de la santé publique", fin de citation. |
I am quoting these statistics in the Chamber to impress upon Members the gravity of the danger to which our youngest citizens are exposed, using my country as an example. | Je cite ces statistiques devant l'Assemblée afin de convaincre mes collègues députés de la gravité du danger qui menace nos concitoyens les plus jeunes, sur la base de l'exemple offert par mon pays. |
But the Commissioner continued - and I am quoting - 'There is no positive list for the time being... but, of course, this can change in the next few days'. | Le commissaire a cependant poursuivi sa déclaration en ces termes - et je cite : "Il n'y a pas de liste positive pour l'instant... mais, bien sûr, cela pourrait changer dans les prochains jours". |
He states - and I am quoting from his explanatory note to the amendments - that it is too important an issue to handle in two sentences flat, which is saying something completely different. | Il déclare - et je cite un extrait de sa note explicative des amendements - qu'il s'agit d'une question trop importante pour la traiter en quelques mots, ce qui veut dire quelque chose de totalement différent. |
The Italian Presidency, and I am quoting Commissioner Solbes, made a great effort to find a solution, but it is also true that it did not vote in favour of the Commission recommendations. | La présidence italienne, et je cite le commissaire Solbes, a consacré de grands efforts afin de trouver une solution, mais il est également vrai qu’elle n’a pas voté en faveur des recommandations de la Commission. |
The 1999 directives task us - and I am quoting - 'with negotiating a balanced and comprehensive agreement with Mercosur with the aim of liberalising substantially all trade in line with the EU's commitment at the WTO. | Ces directives nous chargent, je cite, "de négocier un accord équilibré et complet avec le Mercosur dans le but de libéraliser de manière substantielle tous les échanges commerciaux conformément aux engagements pris par l'UE au niveau de l'OMC. |
I am quoting from a news agency in English. | Je cite une agence de presse en anglais : |
I am quoting the Stability and Growth Pact in its amended version. | Je suis en train de citer le pacte de stabilité dans sa version amendée. |
No, I am quoting history. | C'est de l'histoire ! |
I am quoting this because, in my view, it is extremely important finally to put an end to lawlessness after 20 years of civil war. | J'en parle parce qu'il est à mes yeux extrêmement important de mettre enfin, après vingt ans de guerre civile, un terme à l'anarchie. |
The trader and the preacher must continue to cooperate and, I am quoting the Commissioner here, 'only then will you have a balanced agreement'. | Le commerçant et le prédicateur doivent continuer de collaborer et, pour citer le commissaire, "ce n'est qu'alors que nous aurons un accord équilibré". |
As a result, Mr Klein - and I am quoting the position of our own Committee on Legal Affairs here - has been the victim of a flagrant denial of justice. | Par conséquent, et je cite la position de notre commission des affaires juridiques, M. Klein "est victime d'un déni de justice flagrant". |
I am not the one saying this, I am quoting Nout Wellink, President of the Dutch national bank, who is repeating exactly what Mr Trichet said last week. | Ce n'est pas moi qui le dis, je cite M. Wellink, président de la Banque nationale néerlandaise, qui répète exactement ce que M. Trichet a dit la semaine dernière. |
Reporters Without Borders say that the press in Italy – I am quoting them directly: I am not making this up – is ‘free and pluralistic, although weakened by the hegemony of television’. | Reporters Sans Frontières dit qu’en Italie, la presse - je cite directement, je n’invente rien - est "libre et pluraliste, bien qu’affaiblie par l’hégémonie de la télévision". |
I remember how a distinguished British Conservative, Edmund Burk, said that Spain was like a whale washed up on the shores of Europe (or something like that, I am quoting from memory). | Je me souviens qu'un illustre conservateur britannique, Edmund Burk, disait que l'Espagne était comme une baleine échouée sur les terres de l'Europe (ou quelque chose comme ça, je le cite de mémoire). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!