begin
- Examples
I am beginning to wonder whether the Commission deserves that trust. | Je commence à me demander si la Commission mérite cette confiance. |
I am beginning to sense a greater harmonious balance within myself. | Je commence à sentir un plus grand équilibre harmonieux en moi. |
Mr President, I am beginning to get fed up with this. | Monsieur le Président, cela commence à devenir lassant. |
G. - I am beginning to understand, but I am not totally sure. | G. - Je commence à comprendre, mais je n’en suis pas complètement sûr. |
I am beginning to wonder if scientists have been getting it all wrong. | Je commence à me demander si les scientifiques l'ont tout faux. |
I am beginning to feel stolid. | Je commence à me sentir assez flegmatique. |
I am beginning to feel a deep rightness and a new appreciation about my life. | Je commence à ressentir une profonde rectitude et une nouvelle appréciation de ma vie. |
I am beginning to understand. | Je commence à comprendre. |
I am beginning to remember it. | Je commence à m'en souvenir. |
Question: I am beginning to realize that I am very lonely. | Question : Je commence à me rendre compte que je suis dans un état d'extrême solitude. |
I am beginning already to know some of those who come here, for it is a small world. | Je commence déjà à savoir certaines de ceux qui viennent ici, parce que c'est un petit monde. |
However, to be perfectly honest, I am beginning to wonder if Turkey wants the same thing. | Franchement, je commence à me demander si la Turquie elle-même le veut. |
I am beginning to feel the severity and intensity of the class struggle in the countryside. | Je commence à ressentir la sévérité et l’intensité de la lutte des classes à la campagne. |
I am beginning to understand the journey from our personal hearts to the One Heart to the Lotus Heart. | Je commence à comprendre le voyage de nos cœurs personnels vers le Cœur Unique vers le Cœur du Lotus. |
Mrs Gill, I think that, especially since this afternoon, I am beginning to learn Rule 149 by heart. | (FR) Madame Gill, je pense, surtout depuis cet après-midi, que je commence à connaître par cœur l'article 149. |
I am beginning to have a bit of a crush on all things Blush at the moment, they are on a roll. | Je commence à avoir un peu le béguin pour tout ce qui est Blush pour le moment, ils sont sur une lancée. |
Well, that is how I was going to begin but looking around the room I am beginning to doubt my own words. | C'est en tout cas ainsi que j'avais l'intention de commencer mais, à considérer l'hémicycle, je commence à douter de mes paroles. |
Nonetheless, I am beginning to fear that we will soon see an initiative supporting the award of the Nobel Prize to Mr Holbrooke and Mr Milosevic. | Ceci dit, je commence à croire que nous verrons bientôt surgir une initiative en faveur du prix Nobel pour M. Holbrooke et M. Milosevic. |
I am beginning to wonder what the next argument will be to try to show that everything we have been debating for months is complete nonsense. | Je commence à me demander quel sera le prochain argument pour essayer de montrer que tout ce dont nous débattons depuis des mois est une absurdité complète. |
I am beginning to understand what you must feel coming from your traditional backgrounds trying to develop your relation with a very ancient civilization like India. | Je commence à comprendre comment vous vous sentez en sortant de vos milieux traditionnels, essayant de développer une relation avec une civilisation aussi vieille que l'Inde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!