I am appealing to the Commission to assist in a pragmatic and urgent manner.
J'appelle la Commission à leur apporter une assistance pratique immédiate.
That is why I am appealing to the Security Council to adopt a comprehensive approach to the crisis in Syria that tackles both ISIL and its root cause: the Assad regime.
C'est pour cette raison que j'appelle le Conseil de sécurité à adopter une démarche globale face à la crise en Syrie, s'attaquant à la fois à l'EIIL et à sa cause profonde : le régime Assad.
Two weeks ago I made an appeal in Slovakia, and now I am appealing to the European Parliament and the European Commission, for an intensive campaign to increase parents' awareness of the dangers threatening their children.
Il y a de cela deux semaines, j'ai demandé au Parlement slovaque et aujourd'hui je demande au Parlement européen et à la Commission européenne de mener une campagne intense afin de sensibiliser les parents aux dangers menaçant leurs enfants.
I am appealing that, out of European solidarity, Malta is given all the help it needs, particularly until this system is set up in our country, so that we can save as many innocent lives as possible.
Je fais donc appel à la solidarité européenne pour que Malte reçoive toute l'aide dont elle a besoin et ce, jusqu'à la mise en place de ce système dans notre pays et qu'elle puisse ainsi sauver un maximum de vies innocentes.
I am appealing to Member States to show more trust, not to weaken the framework decision, and to maintain convergence of the framework decision with the counter-terrorism convention drawn up among the family of nations of the Council of Europe.
Je demande aux États membres de manifester davantage de confiance, et non d'affaiblir la décision-cadre, et de maintenir la convergence de la décision-cadre avec la Convention pour la prévention du terrorisme élaborée au sein de la famille de nations membres du Conseil de l'Europe.
It is to these people I am appealing right now.
C'est pour ces personnes que je lance cet appel.
I am appealing for unity, therefore.
Donc je lance un appel à l'unité.
This is why I am appealing to the Council and the Member States to move on this.
C'est pourquoi je supplie le Conseil et les États membres d'évoluer sur ce point.
I am appealing to the Council to reach an agreement with the European Parliament on a strict budget.
Je lance un appel au Conseil pour qu'il parvienne à un accord avec le Parlement européen afin que le budget soit rigoureux.
I am appealing to your sense of responsibility. Along with President Barroso, I feel very much encouraged by today's debate in Parliament.
Je fais appel à votre sens des responsabilités. Tout comme le Président Barroso, le débat d'aujourd'hui au Parlement m'encourage énormément.
I am appealing to your prudence, Commissioners, for the necessary, useful and appropriate measures to be adopted to achieve this aim.
Je fais appel à votre prudence, Messieurs les Commissaires, afin que les mesures nécessaires, utiles et opportunes soient prises pour atteindre ce but.
That is why I am appealing to all Members of this House to support the compromise when we vote at noon today.
Aussi, j’en appelle à tous les députés de cette Assemblée pour qu’ils soutiennent le compromis lorsqu’il sera soumis au vote ce midi.
That is why I am appealing to you, who are concerned for the good of your own people and of all humanity.
C’est pourquoi j’en appelle à vous, Monsieur le Président, qui avez à cœur le bien de vos concitoyens et de toute l’humanité.
That is why I am appealing to you, Mr President-in-Office of the Council, in relation to the drafting of the presidency conclusions on Friday.
C’est pourquoi je vous demande, Monsieur le Président en exercice du Conseil, d’être honnête lors la présentation des conclusions de la présidence vendredi.
You have said, Commission President - and that is why I am appealing to you now - that our work is not yet over.
Vous avez déclaré, Monsieur le Président de la Commission - et c'est la raison pour laquelle je fais appel à vous maintenant - que notre travail n'est pas encore terminé.
This is why, Lady Ashton, I am appealing to you, as you are the person who has perhaps the most to gain from the motivation and energy of the whole European Union.
C'est pourquoi je m'adresse à vous, Madame Ashton, car vous êtes sans doute la personne qui a le plus à gagner de la motivation et de l'énergie de toute l'Union européenne.
This is why, Mr Nicolaï, I am appealing to you and asking you to take action on this issue, so as to help both Polish entrepreneurs and entrepreneurs from other countries.
C’est pourquoi, Monsieur Nicolaï, j’en appelle à vous et vous demande de prendre des mesures à ce sujet, afin d’aider aussi bien les entrepreneurs polonais que les entrepreneurs d’autres pays.
That is not our job, and I am appealing to your sense of fairness - something that you normally always demonstrate - and I beg you to remain fair in this case, too.
Ce n'est pas notre travail, et j'en appelle à votre sens de la justice - chose dont vous faites normalement toujours preuve - et je vous demande de rester juste dans ce cas-ci aussi.
But - and here I am appealing to those fellow Members of the PPE-DE who are present - in that case we must be honest and not place people above the law.
Mais - et je m' adresse à présent à mes collègues du PPE, pour autant qu' ils soient présents - nous devons alors jouer franc jeu et ne pas mettre certaines personnes au-dessus des lois.
I am appealing to the Commission: I read in the files that it does not have enough instruments or funds to support one thing and another, to choose a different line of approach.
Je voudrais lancer cet appel à la Commission. J'ai lu dans les dossiers qu'elle ne disposait pas d'instruments ou de fonds suffisants pour soutenir telle ou telle chose, pour choisir telle ligne de conduite différente.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny