These are matters which I am addressing in my report.
Ce sont là les thèmes que j'aborde dans mon rapport.
I am addressing you as President of the Council.
Je vous parle en tant que président du Conseil.
(SV) Mr President, it is an issue of protocol that I am addressing.
(SV) Monsieur le Président, c'est sur une question de protocole que j'interviens.
I am addressing Mrs Peijs directly because I know she appreciates a clear response in this matter.
Je m'adresse directement à Mme Peijs parce que je sais qu'elle tient à obtenir une réponse limpide sur ce point.
I am addressing my colleague Mr Poettering too. He is very concerned about the statements made by certain Commissioners.
Je m' adresse également à mon collègue, M. Poettering, qui est très inquiet de ce que disent certains commissaires.
Mr President, I am addressing Mr Friedrich's report, on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights.
Monsieur le Président, j'interviens sur le rapport de M. Friedrich, au nom de la commission juridique.
Exactly in this precise moment I am addressing you, the world is facing three big challenges: energy, strategic defense and globalization.
Au moment où je parle, le monde fait face à trois enjeux principaux : l’énergie, la défense stratégique et la mondialisation.
We will make every effort to fulfil this commitment, and I am addressing Mr Bushill-Matthews in particular with this statement.
Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour respecter cet engagement - et j'adresse ces propos tout particulièrement à M. Bushill-Matthews.
Virtuous circulation means more productivity, more growth, more competitiveness and - I am addressing the left-wing Members here - more employment.
Qui dit circulation vertueuse dit productivité accrue, croissance renforcée et - je le dis à nos collègues de gauche - davantage d’emploi.
Since I am addressing the facts, let me say that the Kosovars, having benefited from worldwide support, are concerned by one major fact.
Les Kosovars, après avoir bénéficié du soutien du monde entier, sont, puisque je parle de la réalité des faits, préoccupés par un fait majeur.
If I therefore address the Commissioner, I assume that, formally, I am addressing the Commission and not specifically the Commissioner.
Par conséquent, lorsque je m'adresse au commissaire, je suppose que je m'adresse officiellement à la Commission et non au commissaire en particulier.
(FR) Mr President, High Commissioner, I am addressing you directly to ask about the persecution suffered by Christians in Algeria.
Monsieur le Président, Monsieur le Haut Commissaire, je m'adresse directement à vous pour vous interpeller au sujet des persécutions dont sont victimes les chrétiens en Algérie.
I am addressing you in particular, Commissioner, but I would also like to include Mr Escudero, our rapporteur, in these congratulations, for the quality of his work.
Je m'adresse en particulier à vous, Monsieur le Commissaire, mais je voudrais aussi associer à ces félicitations M. Escudero, notre rapporteur, pour la qualité de son travail.
Mr Brittan, I am addressing you directly because if you read our motion for a resolution you will see that it relates to the serious damage that has been caused to agriculture in the Canary Islands.
Monsieur Brittan, je m'adresse directement à vous car, si vous lisez notre proposition de résolution, vous verrez qu'elle traite des grands dommages subis par l'agriculture des îles Canaries.
It is important not just to state our priorities but - and I am addressing the Commissioner here - it is important that the Commission acts in accordance with Parliament's priorities.
Il importe de ne pas se contenter de proclamer nos priorités, mais il importe, et je m'adresse ici à la commissaire, que la Commission agisse dans le droit fil des priorités du Parlement.
I would especially like to stress how important it is - and I am addressing Chairman Barón Crespo and Chairman Poettering, in particular - that, this time, Parliament adopts a resolution which is absolutely unambiguous.
Je voudrais particulièrement souligner combien il est important - je m'adresse surtout à M. Barón Crespo et à M. Poettering - que cette fois-ci, notre Parlement adopte une résolution qui soit vraiment unitaire.
However, over and above the mechanisms provided for by the committee procedure - and I am addressing Mrs Rühle here - I personally undertake to keep you constantly informed of the progress of the work on these two substances.
Cependant, outre les mécanismes prévus par la procédure de comitologie - et je m'adresse ici à Mme Rühle -, je prends personnellement l'engagement de vous tenir informés en permanence de l'avancement du travail sur ces deux substances.
This is why I am addressing the Commission directly.
C'est pour cela que je m'adresse à la Commission directement.
I am addressing you, the new halberdiers, in particular.
Je m'adresse tout particulièrement à vous, les nouveaux hallebardiers.
I am addressing you during a challenging period.
Je m'adresse à vous au cours d'une période difficile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink