abstain
- Examples
I am abstaining because I think we should wait to find out the strategy of the World Bank, which is expected to be announced midway through the year. | Je m'abstiens de voter car j'estime que nous devrions attendre de connaître la stratégie de la Banque mondiale qui est attendue dans le courant de l'année. |
That is why I am abstaining. I hope that my fears will not be justified and, in any event, that the vigilance of the next Parliament and its commitment to a social Europe will ensure that they are unfounded. | D'où mon abstention et l'espoir que ces craintes ne seront pas justifiées et, qu'en tout cas, la vigilance du prochain Parlement et son engagement pour une Europe sociale les rendront sans objet. |
I am abstaining to encourage the intention and denounce the hypocrisy. | Je m'abstiens pour encourager l'intention et sanctionner l'hypocrisie. |
I am abstaining from voting on this report for the following reasons. | .- Je m’abstiens sur ce rapport pour les raisons suivantes : |
For these reasons I am abstaining from the final vote on the Väyrynen report. | C'est pour ces raisons que je m'abstiendrai lors du vote final sur le rapport Väyrynen. |
I am abstaining on this report. | par écrit. - Je m'abstiens sur ce texte. |
I am abstaining from the vote, because some points are still not worded sufficiently clearly. | Je me suis abstenu de voter, parce que certains points ne sont pas encore formulés assez clairement. |
I am abstaining so as not to vote against freedom of movement within the Union. | Je m'abstiens pour ne pas m'opposer à la libre circulation à l'intérieur de l'Union. |
I am abstaining out of consideration for the Danish workers ill-treated by globalisation. | par écrit. - C'est par considération pour les travailleurs danois brutalisés par la mondialisation que je m'abstiens. |
I am abstaining out of respect for the Irish workers ill-treated by globalisation. | par écrit. - C'est par considération pour les travailleurs irlandais brutalisés par la mondialisation que je m'abstiens. |
It is just a question of actually giving it the resources. As this is not happening, I am abstaining. | Reste à lui en donner véritablement les moyens. En leur absence, je m'abstiens. |
Out of consideration for the Irish Waterford Crystal workers, who have been sacrificed to globalisation, I am abstaining. | par écrit. - C'est en pensant aux travailleurs irlandais de Waterford Crystal sacrifiés abandonnés à la mondialisation que je m'abstiens. |
I am abstaining from the vote because there do not seem to be any new, tangible proposals for the new regulation. | Je m'abstiendrai lors du vote car il me semble qu'il n'existe aucune nouvelle proposition concrète concernant le nouveau règlement. |
In my opinion, more attention should be given to this area, which is why I am abstaining from the vote on this report. | À mon avis, ce domaine mériterait davantage d'attention, c'est pourquoi je me suis abstenu de voter sur ce rapport. |
However, I cannot fully support the rapporteur's statements and for that reason, I am abstaining from the vote. | Cela étant, je ne peux pas soutenir pleinement les déclarations de la rapporteure et, pour cette raison, je me suis abstenu de voter. |
I am abstaining out of consideration for the Czech workers who have been sacrificed on the altar of globalisation. | par écrit. - C'est en pensant aux travailleuses et aux travailleurs tchèques sacrifiés sur l'autel de la mondialisation que je m'abstiens. |
Out of consideration for the Spanish workers of the Region of Valencia, who have been sacrificed to globalisation, I am abstaining. | par écrit. - Pensant aux travailleurs espagnols de la Communauté valencienne martyrisés par la mondialisation, je m'abstiens. |
I am abstaining out of consideration for the Spanish textile industry workers sacrificed in the name of sacrosanct globalisation. | par écrit. - C'est en pensant aux travailleurs espagnols du secteur textile sacrifiés au nom de la sacrosainte mondialisation que je m'abstiens. |
I am abstaining on the report by Mr Hernandez Mollar, as it does not deal with macro-economic orientations, which are of determining importance for employment. | Je m'abstiens sur le rapport de M. Hernández Mollar, car il n'aborde pas la question des orientations macroéconomiques, déterminantes pour l'emploi. |
I am abstaining out of consideration for the Spanish workers of Lear Automotive, who have been sacrificed on the altar of globalisation. | par écrit. - C'est en pensant aux travailleurs espagnols de Lear Automotive, sacrifiés sur l'autel de la mondialisation, que je m'abstiens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!