allumer
- Examples
On éloigne les ténèbres en allumant des sources de lumières. | Darkness is dispersed by turning on sources of light. |
Rétablissez l'alimentation du portail en allumant les torches. | Restore power to the portal by lighting the torches. |
En allumant l'inverseur le ventilateur tourne pendant une seconde. | During start-up the ventilator is activated for half a second. |
En allumant la lumière, pensez à moi une fois sur dix. | When you turn on a light, think ten percent me. |
En allumant la lumière, pensez à moi une fois sur dix. | When you turn on your lights, think ten percent me. |
Pourquoi ameuter tout le monde en allumant ? | Why would they turn on the lights and warn everybody? |
Elle s'est brûlée en allumant une cigarette. | She burned herself while lighting a cigarette. |
Pendant toutes ces années, j'ai été... allumant des bougies pour ton âme et tes parents. | All these years, I've been... lighting candles for your soul and your parents. |
De plus, en allumant dans nos cœurs la charité divine, que fait l’Eucharistie ? | Yet, by igniting divine charity in our hearts, what does the Eucharist do? |
Ma maîtresse nous a lu une histoire d'une fille qui réveillait tout le monde en allumant les lumières. | My teacher read us a story about a little girl who woke everybody up by turning on the lights. |
Voici quelques-uns des appareils d'éclairage les plus populaires, qui vous aideront rapidement et facilement allumant leurs propres mains. | Here are some of the most popular lighting fixtures, which will help you quickly and easily make lighting their own hands. |
Les branchements électriques doivent être vérifiés en allumant tous les feux alimentés par le circuit électrique du motocycle. | The electrical connections shall be checked by switching on every lamp supplied by the electrical system of the motorcycle. |
Ce matin, en allumant la télé, je vois la publicité pour ce pays qu'elle appelle la Macédoine. | When I switched on the television this morning I saw an advert for Macedonia. |
Vous pouvez profiter immédiatement de ces fonctions en allumant votre Apple TV ou en vous inscrivant pour bénéficier d’une expérience personnalisée. | You can immediately enjoy these features by turning on your Apple TV or signing in for a personalized experience. |
Quel genre de voleur rentrerait dans une maison au beau milieu de la nuit en allumant la lumière ? | What kind of thief sneaks into an apartment in the middle of the night and turns on the lights? |
Puissiez-vous avoir un intellect aimant et faire l’expérience d’un niveau sans corps en une seconde en allumant votre conscience. | May you have a loving intellect and experience the bodiless stage in a second by switching on your awareness. |
Les branchements électriques doivent être vérifiés en allumant tous les feux dont le circuit électrique du véhicule est équipé. | The electrical connections shall be checked by switching on every lamp supplied by the electrical system of the vehicle. |
Les branchements électriques doivent être vérifiés en allumant tous les feux dont le circuit électrique du cyclomoteur est équipé. | The electrical connections shall be checked by switching on every lamp supplied by the electrical system of the moped. |
Vous prenez la chose pour une corde, mais en allumant votre torche, vous imaginez qu'il s'agit d'un serpent. | By switching on the torchlight, you notice that it is not a snake at all, only a rope. |
En allumant ici des bougies, les hommes désirent donner une expression à leurs pensées et sentiments de compassion, de remerciement ou de prière. | The candles which people light here express their thoughts and feelings of compassion, of gratitude or of petition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!