Chaque fois, l’anneau s’allumait et l’Ulamog miniature était emprisonné.
Each time the ring lit up and the miniature Ulamog was trapped.
Ensuite, c'est comme si quelqu'un allumait une allumette dans notre poitrine.
Then, it's like someone lights a match right in the middle of your chest.
Elle allumait tous les mecs.
She was messing up with all the guys.
Mon père allumait toujours les lumières.
My father always left the light on.
Si on allumait la télé ?
Why don't you turn on your television set?
C’est comme si une chandelle s’allumait dans la tête de Xena et Gabrielle.
A clue flies in the window of the home, smacking Xena and Gabrielle on the back of the head.
Il allumait mes cigarettes. Il était absolument charmant.
He was always opening doors for me and lighting my cigarettes, and he was very charming when he wanted to be.
Et chaque jour le personnel de l'hospice, allumait la télé dans sa chambre au moment de la série.
And every day the people at the nursing home would turn on the show and play it in her room.
Le moteur central s’allumait en premier, suivi par les deux paires de moteurs symétriques avec un décalage de 300 ms pour réduire les efforts mécaniques sur la fusée.
The center engine ignited first, followed by opposing outboard pairs at 300-millisecond intervals to reduce the structural loads on the rocket.
Le deuil était un évènement total, qui pendant sa durée absorbait tout (chez moi quand un voisin mourrait on n’allumait pas la télé).
Mourning was a total kind of event that in its limited time absorbed everything (in our house, when a neighbour was dying we would not turn on the TV).
Ce ne fut pas rare de trouver des étrangers qui visitent leur maison comme chaque jour, Abraham, allumait un grand feu de joie sur le sommet d'une montagne à proximité pour attirer et accueillir les voyageurs.
It was not uncommon to find strangers visiting their home as each day Abraham would light a large bonfire on the top of a nearby mountain to attract and welcome travelers.
Pendant que nous montions la tente, le guide allumait le feu de camp.
While we were putting up the tent, the tour guide was lighting the bonfire.
Alors, le géant allumait une allumette et nous découvrait dans le coin.
Then the monster would light a match and see us in our corner.
Il verrouillait la porte, baissait les persiennes et allumait une jolie petite lampe.
He closed the door and the curtains.
Points négatifs : La personne qui effectuait le nettoyage était bruyante le matin et allumait la radio dans chaque chambre.
Cons: Cleaning person was noisy in the morning playing the radio in every room.
Et si l'un d'entre vous allumait la radio ?
I don't see him, Mr. President.
Une seconde après l’extinction du deuxième étage, ce dernier se séparait et un dixième de seconde plus tard le troisième étage s’allumait.
One second after the second stage cut off it separated and several seconds later the third stage ignited.
Et si on allumait la lumière, on pourrait voir passer des organismes spectaculaires régulièrement, parce que ce sont les habitants des profondeurs, les créatures qui vivent dans l'océan profond.
And if you turn the lights on, you might periodically see spectacular organisms swim by, because those are the denizens of the deep, the things that live in the deep ocean.
À chacun, l'encyclique parlait de l'appartenance commune à la famille humaine et elle allumait pour tous une lumière sur les aspirations de toutes les populations de la terre à vivre en sécurité, dans la justice et dans l'espérance en l'avenir.
The Encyclical spoke to everyone of their belonging to the one human family, and shone a light on the shared aspiration of people everywhere to live in security, justice and hope for the future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief