Mon groupe et moi-même allons soutenir ces amendements.
My Group and I are going to support these amendments.
Par conséquent, Monsieur le Président, nous allons soutenir le rapport de M. Pimenta.
So, Mr President, we are going to support Mr Pimenta's report.
Nous allons soutenir, sans aucun doute, le rapport de M. Jové Peres.
We are going to support Mr Jové Peres' s report without any hesitation.
Monsieur le Président, nous allons soutenir la proposition de Mme Marinucci de représenter ces sept amendements.
Mr President, we shall support Mrs Marinucci's proposal for presenting these seven amendments again.
Et � travers ces mesures, nous allons soutenir et renforcer ces droits.
And that is what we are going to support and strengthen through these measures.
Pour notre groupe, ce n'est donc pas du tout un dogme. Nous allons soutenir cela.
That is not a matter of dogma for our group, and we shall support it.
Par conséquent, nous allons soutenir l'amendement proposé à ce sujet par un autre groupe cet après-midi.
Consequently we are going to be supporting the amendment on that which will be coming from another group this afternoon.
Je me réjouis de dire, au nom du groupe socialiste, que nous allons soutenir son rapport dans sa totalité.
I am pleased to say that, on behalf of the Socialist Group, we will be supporting his report in its entirety.
Les seules mesures que nous pouvons et que nous allons soutenir sont des mesures démocratiques, car c'est le fondement de l'Union européenne.
The only measures which we can and will support are democratic measures, because they are the foundation of the European Union.
Nous allons soutenir l'amendement que M. Blak a proposé en vue d'un meilleur accès aux documents, ce qui bénéficiera à notre travail parlementaire.
We will support the amendment tabled by Mr Blak aimed at improving access to documents. This would facilitate the work of the House.
Nous allons soutenir les pactes dans le réseau au moins en ce qui regarde l'assistance technique et il y en aura un bon paquet.
We will support the pacts in the network insofar as technical assistance is concerned, and there will be quite a number of those.
Ainsi, malgré les erreurs de procédure, je déclare au nom de mon groupe que nous allons soutenir cette proposition d'urgence.
Accordingly, regardless of the mistakes in the procedure, I have to say on behalf of my group that we would like to support this request for urgent procedure after all.
Nous allons soutenir un vote favorable et nous plaiderons en faveur du « oui » au traité établissant une Constitution pour l’Europe lors du prochain référendum.
We are going to support a ‘yes’ vote and we advocate a ‘yes’ to the Treaty establishing a Constitution for Europe in the coming referendum.
En gardant à l'esprit ces objectifs, nous allons soutenir ce processus, en tant qu'amis et qu'alliés fermes dans la lutte contre le terrorisme, contre toutes les formes de terrorisme.
With these objectives in mind, we are going to support this process, as firm friends and allies in the fight against terrorism, against all forms of terrorism.
Fidèles à ce critère, bon nombre des amendements que nous allons soutenir consistent précisément à augmenter la littéralité et la coïncidence entre le texte de la directive et celui du règlement.
On this basis, the majority of the amendments we endorse consist precisely in enhancing the similarities between the directive and the regulation.
Dans l'Union européenne, nous devrions toutefois réfléchir à la manière dont nous allons soutenir à l'avenir le marché intérieur, notamment en ce qui concerne les quatre libertés.
Here in the European Union, however, we should be thinking of how we are going to sustain the internal market, in particular, the four freedoms, in the future.
Nous ne pouvons pas dire, aujourd'hui, que nous allons soutenir la société civile du Belarus parce que toute personne qui s'est rendue dans ce pays sait qu'en fait, la société civile commence peut-être seulement à se manifester.
We must not say, today, that we are going to support civil society in Belarus because someone who has been there knows that, in fact, civil society may be just beginning to appear.
C'est pourquoi, nous allons soutenir les mesures adoptées par le groupe de contact, demander à l'Europe de jouer un rôle plus important et appuyer la mission acceptée, semble-t-il, par l'ancien président du gouvernement espagnol, Felipe González.
So we are going to support the measures adopted by the contact group, call on Europe to play a greater role and, of course, support the mission which appears to have been accepted by the former president of the Spanish government, Felipe González.
Et en ce qui concerne la définition de la famille, il me semble que la position de la Commission selon laquelle chaque État membre doit appliquer sa propre définition de la famille est plus que raisonnable et nous allons soutenir cette position.
With regard to the definition of the family, it seems to me that the Commission' s position that each Member State should apply its own definition of the family is more than reasonable and we are going to support this position.
Cette plaie n'est pas seulement irlandaise : c'est une plaie européenne et nous allons soutenir la présidence irlandaise pour qu'elle contribue à résoudre le problème qui doit aboutir à la paix, la solidarité et la concertation entre toutes les parties impliquées.
This is not something affecting Ireland alone, it is something affecting the whole of Europe and we wish to lend our support to the Irish presidency to try and resolve the problem - our eventual aim should be peace, solidarity and cooperation between all parties involved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm