Nous allons maintenir solidement vos informations personnelles et nous n'allons pas vendre, louer ou le vendre.
We will securely hold your personal information and we will not trade, rent or sell it.
Nous allons maintenir solidement vos informations personnelles et nous n'allons pas vendre, louer ou le vendre.
We will firmly hold your personal information, we do not take action, lease or transfer.
Nous allons maintenir accueillir les membres de notre jury.
We'll now bring in the members of our jury.
C’est ainsi que nous allons maintenir la prise de conscience de la situation.
This is how we will maintain the awareness of the situation.
Nous allons maintenir l'agence ouverte.
We're keeping the agency open.
Nous allons maintenir le dialogue ouvert.
We'll keep the line of Communication open.
Nous allons maintenir le dialogue ouvert. Si vous entendez quoi que ce soit.
We'll keep the line of Communication open.
Nous allons maintenir solidement vos informations personnelles et nous n'allons pas vendre, louer ou le vendre.
We will secure your personal information and we will not trade, rent or sell.
Nous allons maintenir solidement vos informations personnelles et nous n'allons pas vendre, louer ou le vendre.
We carried out safely your personal information and we will not trade, rent or sell.
C'est pourquoi nous voudrions déclarer que nous allons maintenir notre engagement ferme à l'égard des objectifs.
For this reason we would like to state that we will continue our firm commitment to the objectives.
Nous allons maintenir ce sentiment d'espoir, et nous allons lutter pour ça, aussi impossible que la bataille puisse paraître.
That sense of hope, we're going to hold, and we're going to fight for, however impossible this battle looks.
Nous allons continuer à promouvoir les discussions sur la question et nous allons maintenir les partenaires informés de l'évolution aux Nations unies.
We will continue to promote discussion of the issue and will keep partners informed of developments at the United Nations.
Nous allons maintenir des garanties administratives, physiques et techniques commercialement raisonnables pour protéger la sécurité, la confidentialité et l’intégrité des Données de service.
We will maintain commercially reasonable administrative, physical and technical safeguards to protect the security, confidentiality and integrity of Service Data.
De plus, nous allons maintenir nos efforts constants pour abolir les obstacles aux libertés logicielles et encourager les personnes à utiliser et développer le Logiciel Libre.
In addition we will maintain our ongoing efforts to abolish barriers to software freedom and encourage people to use and develop Free Software.
Pour conclure, je dirai que l'Irlande reste un pays intéressant pour les entreprises. Les fondamentaux de l'économie irlandaise sont en place et nous allons maintenir notre ...
Can I say in conclusion that Ireland is still a good location for business as the fundamentals of the Irish economy are in place and we will retain our 12.5%...
En ce qui concerne la Commission européenne, nous allons maintenir notre système d'aide humanitaire aux populations sahraouis par l'intermédiaire des ONG, comme c'est déjà le cas à l'heure actuelle.
As far as the Commission is concerned, we are going to continue to provide humanitarian aid to help the Sahrawi population through NGOs as we have been doing.
Déjà au moment du plan de relance de novembre 2008, la Commission a invité les États membres à maintenir l'investissement dans l'éducation et la formation, et nous allons maintenir cette priorité.
As early as the crisis recovery plan of November 2008, the Commission called on Member States to retain investment in education and training, and we will maintain this focus.
Allons maintenir l'ordre.
Let's go keep the peace.
Allons maintenir l'ordre.
We're gonna keep the peace.
Allons maintenir l'ordre.
Let's keep the peace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle