laisser

Nous allons laisser sécher la peinture d'apprêt toute la nuit et appliquer la peinture de couleur demain.
We're going to let the primer paint dry overnight and apply the colored paint tomorrow.
Cependant, nous allons laisser nos imaginations courir sauvage.
However, we will let our imaginations run wild.
C'est pourquoi nous allons laisser la bombe exploser.
That's why we're gonna let the bomb go off.
Nous allons laisser le système ouvert pour le moment.
We'll leave the system open for the time being.
Nous allons laisser les choses ici et ramer un peu.
We'll leave the things here, and just row out a little way.
Nous allons laisser la question reste pour le moment.
We'll let the matter rest for the moment.
Ouais, je ne pense pas que nous allons laisser quiconque y aller.
Yeah, I don't think we'll be letting anyone go.
Nous allons laisser tout ça derrière nous dans l'intérêt de tous.
We're gonna leave all that behind us for the greater good.
Nous allons laisser les infos TV faire le reste.
We'll let the TV news do the rest.
Nous allons laisser les professionnels faire leur travail.
We'll let the professionals do their job.
attendant, nous allons laisser ces messieurs les regarder.
Meanwhile, we'll let these gentlemen look at them.
Nous allons laisser la voiture pour le moment.
We have to give up on the car for now.
Alors nous allons laisser internet en décider.
So we're going to let the Internet decide.
Donc nous allons laisser tomber le sarcasme, n'est-ce pas ?
So let's ditch the sarcasm, shall we?
Nous allons laisser la police s'en occuper.
We'll let the police handle it.
Si nous sommes dans ce cas, nous allons laisser le processus suivre son cours.
If we are in this case we will let the process run its course.
Nous allons laisser passer un peu de temps.
And we're going to take some time with that.
Nous allons laisser les malades partir ?
So, we just let them the sick away?
Nous allons laisser seule Susan pour qu'elle fasse ce qu'elle doit faire.
We'll leave Susan to do whatever she feels she has to.
Nous allons laisser Vila-seca par le côté sud, en direction de Salou et de Port Aventura.
We will leave Vila-seca by the south side, towards Salou and Port Aventura.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny