débattre

Dans cet esprit, nous allons débattre, délibérer et travailler ensemble pour que ce séminaire soit fructueux.
In this spirit, let us deliberate, even debate, and work together towards a fruitful outcome of the seminar.
C'est de cela que nous allons débattre ce soir.
This is what we are going to discuss tonight.
Nous allons débattre plus tard des détails des propositions des groupes.
We will be discussing many of the group proposals in detail later.
Ce n'est pas le cas du projet de directive dont nous allons débattre aujourd'hui.
Such is not the case with the draft directive to be debated today.
Les quatre propositions dont nous allons débattre ici aujourd'hui s'inscrivent dans ce processus.
The four proposals we are going to debate today fall within the framework of this process.
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
The draft resolutions being debated today embody this spirit.
Nous allons débattre de la grippe aviaire et des mesures de soutien du marché.
We are moving on to a debate on avian influenza and market support measures.
Ce n'est en effet pas la première fois que nous allons débattre du Kosova dans cette enceinte.
Indeed, it is not the first time that we will be debating Kosovo here.
La conciliation relative aux marchés publics, dont nous allons débattre maintenant, en est une expression.
The conciliation concerning public procurement, which we are now to debate, is an expression of this.
Comme vous le savez, la semaine prochaine, nous allons débattre de cette question à Athènes avec la présidence.
As you know, we will be discussing this next week with the Presidency in Athens.
La proposition dont nous allons débattre maintenant fixe les règles de l'UE en matière d'exportation d'organismes génétiquement modifiés.
The draft law we are now to debate lays down EU rules for the export of genetically-modified organisms.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, le sujet dont nous allons débattre est très important pour les citoyens européens.
Mr President, ladies and gentlemen, the topic we are going to debate is of great importance for European citizens.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport dont nous allons débattre à l'instant arrive à un moment essentiel.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report we are about to debate has come at a crucial moment.
Monsieur le Président, nous allons débattre sous peu de la proposition de résolution de Mme Lalumière concernant la sécurité et la défense européennes.
Mr President, we shall shortly be debating Mrs Lalumière' s motion for a resolution on European security and defence.
Monsieur le Président, Madame le Commissaire, nous allons débattre de cet aspect de l'objectif 2 dans le cadre de sa programmation pour les années 1997-1999.
Mr President, Commissioner, we are about to debate this particular aspect of the Objective 2 programme for the years 1997-1999.
L'exemple de la pêche, dont nous allons débattre tout à l'heure, est, à cet égard, tout à fait significatif.
The situation in the fisheries industry, which we will be debating in a moment, is a significant case in point.
Bien sûr que non, nous allons débattre des questions fondamentales de la démocratie et de la manière de la réaliser à nouveau.
Of course it is not; instead, we will be discussing fundamental issues of democracy and of how to make it a reality again.
Nous allons débattre ici aussi de certains amendements. Notre position doit s'inspirer de l'équilibre de ce rapport.
We shall also be discussing some of the amendments and our position will be based on the balance that we feel has been struck in the report.
C'est un sujet sur lequel nous allons débattre avec vous dans les prochains mois pour, si possible, améliorer encore les propositions de la Commission.
This is a subject which we are going to debate with you over the next few months in order to, if possible, further improve the Commission's proposals.
Monsieur le Président, nous allons débattre aujourd'hui, et peut-être voter, sur trois rapports au total traitant de ce sujet, dont deux sont de ma responsabilité.
Mr President, today we are to discuss, and perhaps vote on, a total of three reports which deal with this subject, two of them mine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive