signer

Je vous crois. Vous allez signer le procès-verbal ?
I believe you Can you make a written statement?
Vous allez signer ?
Are you going to?
C'est votre problème maintenant, c'est pourquoi vous allez signer ça.
It's your problem now, which is why you're gonna sign this.
Vous allez signer, ou nous nous verrons au tribunal.
You'll sign, or we'll see you in court.
Vous allez signer ou pas ?
Are you going to sign it or not?
Je sais que vous ne le ferez pas, car vous allez signer un accord de confidentialité.
I know you won't, because you're gonna sign a confidentiality agreement.
Est-ce que vous allez signer ?
So, are you going to sign?
Ce que vous allez signer.
That's what you're gonna sign.
Vous allez signer ça et payer ce type ce qu'il veut.
That's why you're gonna sign this, and we're gonna pay that guy what he wants.
C'est ce que vous allez faire avec la manière dont vous allez signer votre lettre.
You're going to do that by the way you sign your letter.
Vous allez signer ceci.
You're gonna sign this.
Vous allez signer, hein ? Bien sûr, promis.
Okay, but, uh... you're definitely gonna sign it, right?
- Maintenant si. C'est pour cela que vous allez signer ça.
It's your problem now, which is why you're gonna sign this.
Vous allez signer un acte de propriété ?
You're sure going to file a claim, ain't you?
Vous allez signer ? Vous les laissez vous dicter votre conduite ?
And you sign it... doing what they tell you to do.
J'espère que vous allez signer.
I expect to get the contract back signed.
Parce que vous allez signer le formulaire maintenant, Tu vas back-date, et je vais le rendre officiel.
Because you're gonna sign the form now, you're gonna back-date it, and I'll make it official.
- Vous n'allez pas signer ça. Vous allez signer ceci.
You're not gonna sign that.
Je sais que vous n'attaquerez pas, car vous allez signer des contrats d'amour.
I, uh, know that you're not going to sue, because you are both going to sign love contracts.
Vous allez signer ça puis vous allez faire des excuses publiques au nom de cette société.
You're gonna sign this and then you're going to offer a public apology on behalf of this firm.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone