Vous croyez que vous allez remonter dans mon estime ?
Do you believe I'm gonna think any less of you?
Voilà ce qui va se passer, messieurs, vous allez remonter le niveau.
Here's what's gonna happen, gentlemen, you're gonna pick it up.
Voici, vous allez remonter à Jérusalem, et le Seigneur livrera Laban entre vos mains.
Behold ye shall go up to Jerusalem again, and the Lord will deliver Laban into your hands.
Maintenant, vous allez remonter et vous réconcilier avec elle.
Now, Charly, you go right back up there, and you make up with him.
C'est tout le contraire. Vous allez remonter la pente.
On the contrary, it will retract the bache as soon as possible.
Vous allez remonter vite.
Well, you'll pick it up quick.
C’est une journée incroyable qui se présente à vous, durant laquelle vous allez remonter le temps pour découvrir cette formidable époque de Barcelone ou de riches entrepreneurs finançaient les meilleurs architectes du moment pour avoir les plus belles demeures de la ville.
This is an incredible day for you, during which you will go back in time to explore this wonderful era of Barcelona where wealthy entrepreneurs were financing the best architects of the moment to have the most beautiful homes in the city.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper