On allègue que je voulais noircir Staline et son G.P.U.
It is hinted that I wanted to blacken Stalin and his GPU.
Erkkila allègue que c'était une fabrication complète.
Erkkila alleges that this was a complete fabrication.
Malgré les pressions qu'il allègue, l'auteur a plaidé non coupable.
Notwithstanding the alleged pressure he pleaded not guilty.
Le SFC allègue que le paquet est une grande partie du rapport final.
The SFC alleges that the package is a large part of the final report.
C'est ce que l'accusation allègue.
That's what the prosecution alleges.
Le Comité estime qu'Icomsa n'a pas fourni de preuves suffisantes des pertes qu'elle allègue.
The Panel finds that Icomsa did not submit sufficient evidence of its alleged losses.
De plus, il allègue être victime de discrimination par le système judiciaire.
Additionally, he alleges that he has been the victim of discrimination by the judicial system.
Le requérant allègue qu'il était en négociation avec l'OFPRA au moment de son arrestation.
The complainant claims to have been in negotiation with OFPRA at the time of his arrest.
Le requérant allègue qu'il était en négociation avec OFPRA au moment de son arrestation.
The complainant claims to have been in negotiation with OFPRA at the time of his arrest.
Elle a également présenté la copie de chèques dont elle allègue qu'ils ont été envoyés à ses employés.
It also provided copies of cheques, which it asserted were sent to the employees.
France Télécom allègue aussi un poids de salaires supérieur d’environ […] % hors majorations et bonifications.
France Télécom also alleges that its wage bill is about […] % higher, excluding surcharges and bonuses.
Les autorités sont particulièrement nerveuses lorsqu'il est question du Xinjiang, où le gouvernement allègue la croissance d'un mouvement séparatiste.
Authorities are particularly sensitive about Xinjiang, where the government alleges a separatist movement is on the rise.
Le mémoire du gouvernement allègue que les recours de la juridiction interne n'ont pas été épuisés.
In it, the Government alleges that the remedies available within Chilean jurisdiction have not been exhausted.
Le requérant allègue aussi que le refus par l'État partie de considérer dûment son cas constitue un acte discriminatoire.
He also contends that the State's refusal to consider his case adequately is an act of discrimination.
La plainte allègue qu'il est inconstitutionnel d'exclure les créations textiles des Mayas des lois sur la propriété intellectuelle du Guatemala.
The action claims that it is unconstitutional to exclude Maya textile creations from protection under Guatemalan intellectual property laws.
Tripod allègue qu'elle n'a jamais été payée pour ce matériel du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Tripod alleges that it has never been paid for the equipment due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Elle allègue également que certains marchés de l’Union sont fermés à l’EMS et à l’EMP en raison des conditions climatiques.
They also allege that some markets in the EU are closed to SME and PME due to climatic conditions.
Elle allègue que le Conseil d'État est la juridiction la plus élevée à laquelle elle pouvait s'adresser.
She argues that the State Council is the highest body to which she could appeal. She lost that appeal.
Autrement dit, quiconque allègue que nous n'attachons pas suffisamment d'importance à ce sujet ne sait absolument pas de quoi il parle.
Anyone who claims that we do not attach enough importance to this has no idea what he is talking about.
Il allègue aussi qu'il n'a commencé à exporter le produit concerné vers la Communauté qu'après la période d'enquête initiale.
The applicant further alleges that it has begun exporting the product concerned to the Community after the end of the original investigation period.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict