alléger
- Examples
Cela allège le déséquilibre et la chambre sera proportionnelle. | This will smooth the imbalance and the room will look proportional. |
Le fardeau s’allège et l’âme est reconnaissante et se réjouit. | The burden is lifted and the soul is thankful, rejoicing. |
Elle allège et il peut également être utilisé comme un ton sur ton. | It lightens and it can also be used as a tone -on-tone. |
Ce médicament allège les troubles de la ménopause. | It is used to relieve the symptoms of menopause. |
La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description. | The first approach simplifies the registration process and reduces the risk of descriptive error. |
Combinant deux outils en un, cette caméra thermique allège la charge et augmente la productivité. | By combining two tools into one, the thermal multimeter lightens the load and increases productivity. |
La disposition de rétroactivité allège par conséquent toute charge supplémentaire potentielle pour les émetteurs concernés. | The provision of retroactivity thus alleviates any potential additional burden on the issuers concerned. |
Cela allège le travail de l’organisme pour maximiser l’absorption. | This means that the body has less work to do in obtaining maximum absorption. |
Le Ketoprofen est employé pour traiter le rhumatisme articulaire, ostéoarthrite, dysmenorrhea, et allège la douleur modérée. | Ketoprofen is used to treat rheumatoid arthritis, osteoarthritis, dysmenorrhea, and alleviate moderate pain. |
La première approche allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur dans la description. | The first approach simplifies the registration process and reduces the risk of descriptive error. |
Cela allège le travail de l’organisme pour optimiser l’absorption des nutriments. | This means that the body has less work to do in obtaining maximum absorption. |
Il s’ensuit que la mesure allège les charges qui grèvent normalement leur budget. | As a result, the measure relieves them of charges that are normally borne from their budgets. |
Elle allège la pression exercée sur les PME, facilite l'accès aux services de base et protège l'emploi. | It lessens the burden placed upon SMEs, facilitates access to basic services and protects jobs. |
Et il allège le fardeau avec ses bretelles formé anatomiquement et le système smart Airstripes. | And it eases the burden with its anatomically formed shoulder straps and the smart Airstripes back system. |
CakePHP allège le fardeau des développeurs en fournissant un moyen rapide et facile pour paginer les données. | CakePHP eases the burden on the developer by providing a quick, easy way to paginate data. |
CakePHP allège le fardeau des développeurs en fournissant un moyen rapide et facile de paginer les données. | CakePHP eases the burden on the developer by providing a quick, easy way to paginate data. |
Utilisé en mélange avec d'autres matériaux, il améliore les propriétés d'aération et allège la structure. | Used in a mixture with other materials, however, it improves their aeration properties and lightens their structure. |
MapForce allège la charge avec ses puissantes capacités d'intégration des données intégrées dans une interface utilisateur graphique simple. | MapForce alleviates this burden with powerful data integration capabilities built into a straightforward graphical user interface. |
Le non-recouvrement d’un prêt allège également la charge financière que le bénéficiaire devrait autrement supporter. | Remission of a loan also lessens the financial burden which the recipient would otherwise have to bear. |
Une description moins précise allège les formalités d'inscription pour les créanciers et réduit le risque d'erreur. | A less precise description eases the filing burden for creditors and reduces the risk of descriptive error. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!