ajouter

Ils ajoutaient des produits qui provoquaient la diarrhée.
They added products which induce diarrhoea.
Ils ajoutaient que des membres de leur famille étaient enterrés dans le cimetière.
They also claimed that members of their family were buried on the site.
Le gouvernement avait soutenu que des comptes Facebook ajoutaient aux tensions politiques en publiant du contenu provocateur.
The government argued Facebook accounts were adding to political tensions by posting provocative content.
A cela s’ajoutaient de nombreuses étapes qui devaient être suivies jusqu’aux derniers détails.
Along with this there were numerous steps which had to be followed to the last detail.
Aux bons dîners, servis au palais des Cannizzaro, s’ajoutaient les fréquentes réceptions.
In addition to the good meals served at the Cannizzaro palace, one must mention the frequent receptions.
De nouveaux ouvriers prenaient leur place et ajoutaient pierre après pierre à l'édifice.
New workers took the place of those who fell, and stone after stone was added to the building.
À cela s’ajoutaient divers contentieux liés à l’annulation de juteux contrats d’équipement et d’armement.
In addition, there were several disputes related to the cancellation of lucrative contracts for equipment and armament.
S’ajoutaient à cela des vies de bandits, de saints, ainsi que la Nativité et la Passion.
There were in addition lives of bandits, of saints as well as the Nativity and the Passion.
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
The isolation and the harshness of the desert environment compounded the already severe conditions of the prisoners there.
Des contes étaient racontés à chaque nouvelle génération, qui à leur tour ajoutaient leur part à cette histoire toujours croissante.
Tales were told to each new generation, which in turn added to this ever-growing history.
Les services de police ajoutaient qu'en conséquence toute demande d'indemnisation devrait faire l'objet d'une action au civil.
The Police added that any claim for damages should therefore be pursued by civil proceedings.
Historiquement en Russie, les consommateurs ajoutaient du sucre à leur champagne, ajoutant ainsi une touche personnelle à leur vin.
In Russia, consumers would add sugar to their champagne, thus adding a personal touch to their wine.
Elles cuisinaient une fournée de colcannon avec ce chou et ajoutaient une bague à la préparation.
A batch of colcannon would be made with the chosen cabbage and a ring would be added.
La présence des saints anges se faisait sentir dans ces réunions, et de nombreux adhérents s’ajoutaient chaque jour aux croyants.
The presence of holy angels was felt in these assemblies, and many were daily added to the believers.
Les Égyptiens ajoutaient des fleurs de Lotus Bleu à leur vin comme aphrodisiaque, en raison de ses légers effets psychoactifs.
The Egyptians would add the Blue Lotus flower to their wine as an aphrodisiac, due to its mild psychoactive effects.
Les résultats de la Conférence ministérielle de l'OMC de Cancún ajoutaient aux problèmes actuels de nombreux pays en développement.
The outcome of the WTO Ministerial Meeting in Cancún added to the existing problems of many developing countries.
De nombreux medias ajoutaient qu’il suivait en cela l’exemple d’Hugo Chavez, présenté comme un dirigeant populiste autoritaire.
Several other media groups added that he was following the example of Hugo Chavez, who is presented as an authoritarian populist leader.
Le manque de moyens humains et institutionnels et l'absence de ressources tant au niveau national qu'international ajoutaient aux difficultés.
Lack of human and institutional capacity and lack of resources, both from national and international sources, were added challenges.
Les variations des taux de change ajoutaient à la difficulté d'évaluer l'évolution des prix à moyen terme et à long terme.
Variations in exchange rates also introduced problems when assessing the development of commodity prices over the medium and long term.
Les variations des taux de change ajoutaient à la difficulté d'évaluer l'évolution des prix à moyen terme et à long terme.
Variations in exchange rates also introduce problems when assessing the development of commodity prices over the medium and long term.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb