- Examples
A qui penses-tu que l'on ait volé le prototype ? | Who do you think we stole the prototype from? |
Quoiqu'il ait volé à La Compagnie, je parie que c'est dans ça. | Whatever he stole from the Company, I bet it's on that. |
C'est impossible que ma fille ait volé des poupées. | There is no way my daughter stole dolls. |
Ça ne m'étonne pas qu'on ait volé sa voiture. | It doesn't surprise me that somebody stole that car. |
Il semblerait que ma fille ait volé mon collier et accusé votre fille. | It seems my daughter stole my necklace and blamed your daughter. |
Quoiqu'il vous ait volé, vous le récupérez et vous partez. | Whatever he stole from you, you take it and you leave. |
Je n'arrive pas à croire qu'on ait volé une voiture ! | I can't believe we stole a car. |
J'en reviens toujours pas que quelqu'un ait volé ton identité. | Still can't believe someone stole your identity. |
On se moque qu'il ait volé votre idée, tant qu'elle marche. | Who cares if he stole your idea as long as it works? |
Je doute qu'il ait volé quoi que ce soit. | I doubt he stole anything. |
Je ne pense pas qu'il ait volé. | I don't think he did it. |
Je ne pense pas qu'il ait volé. | We don't think he did it. |
Je ne pense pas qu'il ait volé. | I don't think he did. |
Je ne pense pas qu'il ait volé. | And Shelby? Oh, I don't think he did it. |
Pensez-vous que c'est possible que Tristan ait volé cet argent pour venir en aide à quelqu'un ? | Do you think it's possible that Tristan stole this money to help out someone? |
Et bien, il semblerait que ce mannequin ne soit pas la seule chose que Sampson ait volé. | Well, it turns out that dummy's not the only thing that Sampson stole. |
{\pos(192,210)}J'y crois pas qu'on ait volé ta caisse. | Dude, I can't believe someone stole your car. |
Ouais, pour ce que ça vaut, il ne semble pas que Maria ait volé quoi que ce soit de son dernier boulot, non plus. | Yeah, for what it's worth, it doesn't look like Maria stole anything from her last job, either. |
J'ai attrapé un moment pour laisser une aile battre afin que la mouette qui était dans un droit d'étang ait volé loin maintenant. | I caught a moment to let a wing flap so that the gull which was in a pond right flew away now. |
Il semble que quelqu'un ait volé un troupeau de dix vaches à la ferme de Monsieur Simon. | It seems that someone stole a herd of ten cows from Mr. Simon's farm. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!