utiliser
- Examples
Je suis très préoccupée par le fait que l'on ait utilisé là-bas la force contre des manifestants pacifiques et par le fait que l'on n'ait pas progressé dans la libération des prisonniers politiques. | I am most concerned that force has been used against peaceful demonstrators and that no progress has been made in freeing political prisoners. |
Bon, il semble que quelqu'un ait utilisé toutes les agrafes. | Okay, it appears someone has used up all the staples. |
Il semble qu'il ait utilisé ses mains nues, peut-être ses bottes. | It looks like he used his bare hands, maybe his boots. |
J'en reviens pas qu'elle ait utilisé cette histoire. | I can't believe she used that story. |
Je suis déçue qu'il nous ait utilisé, mais c'est notre boulot. | I'm not happy that he used us, but this is what we do. |
Je ne pense pas qu'il en ait utilisé. | I don't think he did. |
Par les marques sur son cou il ne semble pas qu'il ait utilisé ses mains. | From the marks on her neck it doesn't look like he used his hands. |
Or, je ne crois pas que Frère Branham ait utilisé cette illustration rien que pour nous donner une leçon sur les oiseaux. | Now, I do not believe brother Branham was using this illustration to just give us a lesson on birds. |
Nous saluons le fait que l'on ait utilisé la pleine marge d'interprétation du Traité lors de la décision sur la participation. | We welcome the fact that when deciding on participation the Treaty's margin of interpretation was used to the full. |
CBS News a indiqué que la communauté du renseignement des États-Unis est sceptique sur le fait que la Corée du Nord ait utilisé un dispositif thermonucléaire. | CBS News reported that the U.S. intelligence community is skeptical that North Korea used a thermonuclear device. |
Il a commencé à faire ce journalier jusqu'à ce qu'il ait utilisé un chemin lisse tout autour de la cour près de la barrière. | He started to do this every day until he wore a smooth path all around the yard beside the fence. |
La date de ce test doit avoir été différée jusqu’ à ce que la patiente ait utilisé une contraception efficace pendant au moins un mois. | This test should ensure the patient is not pregnant when she starts treatment with isotretinoin. |
Le gros de ces renseignements provient des chiffres du recensement de 2001, bien qu'on ait utilisé des chiffres plus récents lorsque cela était possible. | Much of this information is based on statistics from the 2001 Census, although more recent statistics have been used when possible. |
Je déplore qu’en tant que rapporteur, Mme Klaß ait utilisé son temps de parole pour soutenir des amendements qu’elle savait avoir été rejetés par la commission. | I am sorry that as rapporteur Mrs Klaß used her time as speaker to endorse amendments that she knew the committee had rejected. |
Brazil 04717-903 Si vous craignez qu’une personne affiliée à Dow ait utilisé vos informations de manière inappropriée, vous pouvez également contacter Dow EthicsLine. | If you have concerns that someone affiliated with Dow has used your information in a manner that is not appropriate, you may also contact the Dow EthicsLine. |
Je ne me souviens pas que l'on ait utilisé des épisodes de l'histoire de l'empire britannique dans le but de faire obstacle à l'accession du Royaume-Uni. | I do not recall events which took place during the British Empire being used to obstruct the United Kingdom's accession. |
Bien qu'un nombre important de personnes dans l'étude ait utilisé des drogues douces et des drogues dures, cela était lié à des caractéristiques personnelles et à une prédilection pour l'expérimentation. | Although significant numbers of people in the survey did use soft and hard drugs, this was linked with personal characteristics and a predilection to experimentation. |
J'étais très contente que Fiona ait utilisé sa main droite pour maltraiter une peluche qui pendait, mais le thérapeute était fixé sur la main gauche de mon enfant. | I was really happy when Fiona started using her right hand to bully a dangling stuffed sheep, but the therapist was fixated on my child's left hand. |
En outre, il est des plus consternant que l’administration tibétaine ait utilisé toutes ses méthodes déplacées et son efficacité pour transplanter ce problème affligeant jusque dans notre patrie, le Tibet. | Moreover, it is most heartbreaking that the Tibetan administration has used all their misplaced methods and efficiency to transport this unfortunate problem back to our homeland Tibet. |
Le fait que l'armée rwandaise ait utilisé le territoire angolais pour évacuer des soldats rwandais n'implique pas nécessairement qu'un pacte ait été conclu avec Savimbi ou avec l'UNITA. | The fact that Rwandan troops used the Angolan territory to successfully evacuate Rwandan troops did not necessarily mean a pact with Savimbi or UNITA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!