retirer
- Examples
Elle l'a trahi pour une vie dans les Hamptons, alors je lui ait retiré. | She betrayed him for a life in the Hamptons, so... I took it away from her. |
Nous n'aurions pu la justifier et je suis heureux que le Royaume-Uni ait retiré ses objections. | We could not have justified it and am glad that the United Kingdom withdrew its objections. |
Tiens, il semblerait que quelqu'un ait retiré les balles, pour qu'on ne puisse pas les identifier. | Oh, looks like someone dug out the slugs here, so we wouldn't be able to I.D. them. |
Tiens, il semblerait que quelqu'un ait retiré les balles, pour qu'on ne puisse pas les identifier. | It looks like someone dug out the slugs here... so we wouldn't be able to I.D. them. |
En conséquence, nous sommes profondément déçus qu’elle ait retiré la déclaration faite vendredi dernier qui indiquait qu’elle supprimait le RDIE du PTCI. » | In this sense, we are deeply disappointed that she retracted her statement, made last Friday, saying that she would remove ISDS from TTIP. |
Il est paradoxal que le rapporteur pour avis de la commission de l'industrie, Mme Lucas, ait retiré son nom de l'avis. | Paradoxically, the draftsman of the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, Mrs Lucas, withdrew her name from the opinion. |
Bien que le demandeur ait retiré sa demande pour l'eau destinée à l'abreuvement, il devrait cependant être possible d'utiliser les substances concernées dans des aliments composés pour animaux qui sont ensuite administrés par l'intermédiaire de l'eau. | The applicant withdrew the application for water for drinking, however, it should be possible to use the substances concerned within compound feeds which are subsequently administered via water. |
Je regrette vivement que l'opposition - composée quasi exclusivement de communistes -, ait retiré ses observateurs avant la fin du scrutin. | I very much regret that the opposition, which for the rest was made up almost entirely of communists, withdrew the electoral observers before the end of the elections. |
Enfin, je me réjouis que le Royaume-Uni ait retiré ses objections relatives à la mise en place d'une période transitoire pour l'application au niveau national des dispositions relatives au sang des animaux mis à mort à l'abattoir. | Lastly, I am glad the United Kingdom withdrew its objections relating to the application for a transition period for the land application of blood from slaughterhouses. |
Il est très improbable qu'on ait retiré la monnaie des coffres forts. | It's very unlikely that any of the currency was removed from the vaults. |
(Glousse) Il est très improbable qu'on ait retiré la monnaie des coffres forts. | It's very unlikely that any of the currency was removed from the vaults. |
Nous apprécions que le groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe ait retiré la résolution alternative. | We appreciate the fact that the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe has withdrawn the alternative resolution. |
Nous sommes extrêmement déçus que le groupe PSE ait retiré son nom du texte conjoint, alors qu’il avait été négocié par deux de ses vice-présidents. | We are very disappointed that the PSE Group has withdrawn its name from the joint text, even though it was negotiated by two of their vice-chairmen. |
Je regrette que la Commission ait retiré un précédent projet de plan SET, qui identifiait clairement les sources des investissements nécessaires. | I am disappointed that the Commission drew back from an earlier draft of the SET Plan, where the sources of the identified necessary investment were clearly indicated. |
Je me réjouis que le groupe PPE-DE ait retiré sa proposition d'amendement sur le problème de la dilution. | I am pleased that the Group of the European People' s Party and European Democrats have withdrawn the amendments concerning the problems associated with dilution. |
Elle aurait pu être pire si elle avait limité la conduite de nuit, mais j'ai été ravi que le rapporteur ait finalement retrouvé la raison et ait retiré cette proposition. | It could have been worse had it limited night-time driving, but I was delighted that the rapporteur finally saw reason and this proposal was removed. |
Je pense qu'il est positif que M. Vermeer ait retiré certains amendements, sans quoi il faudrait craindre le dumping social qui a été évoqué. | I think that it was a good thing that Mr Vermeer withdrew a couple of amendments, otherwise it may have resulted in the social dumping we have been talking about. |
Huit autres États américains ont adhéré à la coalition, et ce, malgré le fait que le président américain Donald Trump ait retiré son pays de l’accord historique sur le climat. | Eight other US states have signed onto the coalition, despite the fact that US President Donald Trump has pulled out of the landmark climate deal. |
Bien que le gouvernement de Hainan ait retiré son document, le dispositif restera probablement inchangé, puisque Hainan a été désigné région économique spéciale par l'autorité suprême de l’État. | Though the Hainan government has taken down the document, the policy is likely to remain as is, given that Haninan has been designated as a special economic region by the country's top leader. |
Il est par ailleurs douteux qu'Hynix ait retiré un quelconque avantage de cette exonération fiscale, compte tenu de l'ampleur de ses pertes d'exploitation nettes et du fait que celles-ci ne peuvent être reportées que sur une durée de cinq ans. | Further, it is doubtful whether Hynix received any benefit from this tax exemption given the size of its net operating losses and the fact that these could be carried forward only for five years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!