Qu'il ait rendu ce geste nécessaire.
I regret that he made it necessary.
Je suis tout particulièrement heureux que M. Virrankoski ait rendu possibles les projets pilotes de soutien pour la durabilité de la mer Baltique.
I am especially glad that Mr Virrankoski made possible the pilot projects in support of the sustainability of the Baltic Sea.
Il regrette en particulier que dans son rapport, le Comité ait rendu compte de manière incomplète et partiale de cet incident (paragraphe 185 du rapport).
It regrets especially the incomplete and partial way in which that incident was included in the Committee's Report (paragraph 185 of the Report).
Ce jour-là, nous avons également déploré que la commission électorale centrale ait rendu publics les résultats des élections et désigné M. Ianoukovitch comme vainqueur, en dépit du grand nombre de plaintes visant le processus électoral.
That day, we also expressed our regret about the fact that the Central Election Committee made the results of the elections public and declared Mr Yanukovich the winner of the elections, despite the large number of complaints about the election process.
Et bien, c'est fantastique que Merrick vous ait rendu votre travail
Well, that's fantastic that Merrick gave you your job back.
Je ne pense pas qu'Epps nous ait rendu la tâche difficile.
I don't think Epps would make it that hard for us.
Serait-il possible que sa brûlure amère m’en ait rendu poète ?
Might its bitter burning have been what made me a poet?
Serait-il possible que sa brûlure amère m ’ en ait rendu poète ?
Might its bitter burning have been what made me a poet?
Je suis ravi qu'on vous ait rendu justice.
I'm glad you finally got justice.
Je ne pense pas qu'Epps nous ait rendu la tâche difficile.
Thank you. I don't think Epps would make it that hard for us.
Et elle s'en ait rendu compte d'un coup ?
And this just suddenly occurred to her?
Cuire à feu doux jusqu'à ce qu'il ait rendu l'eau avec le goût de la nature.
Cook at low heat until it has delivered the water with the taste of wild.
Elle peut suspendre l'application des règlements contestés jusqu'à ce qu'elle ait rendu sa décision finale.
Prior to its final decision, the Court may stay the implementation of the regulations.
En attendant que le Bureau ait rendu son avis, la mesure d'expulsion, si elle a été ordonnée, peut être suspendue.
Pending the BMA's opinion, the expulsion of the applicant, if ordered, may be suspended.
OK, donc je vous retrouve ici mardi, après que votre ami ait rendu l'âme, pour le reste.
Okay, so, uh, I will meet you here on tuesday, after your friend passes, for the rest.
Je suis content que l'on ait rendu hommage à l'un d'entre eux et qu'il ait reçu le prix Sakharov.
I am glad that one of them has been recognized and has received the Sakharov Prize.
En attendant que le Service ait rendu son avis, la mesure d'expulsion, si elle a été ordonnée, peut être suspendue.
Pending the opinion of BMA, the expulsion of the applicant, if ordered, may be suspended.
Si le Parlement adopte cette proposition, le vote sur l'approbation est ajourné jusqu'à ce que la Cour ait rendu son avis.
If Parliament approves such a proposal, the vote on the consent shall be adjourned until the Court has delivered its opinion.
Après qu'un appel select() ait rendu la main, tous les descripteurs de fichiers de tous les ensembles devraient être vérifiés pour voir s'ils sont prêts.
After select() returns, all file descriptors in all sets should be checked to see if they are ready.
Aucun tribunal ou autre organe indépendant ne peut statuer sur des questions de sécurité nationale avant que le Gouvernement ait rendu sa décision.
The national security issue is not adjudged by any court of law or other independent body before the Government's decision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny