Bien que l’industrie communautaire ait relevé ses prix de vente, cette mesure n’a pas été suffisante pour empêcher le net recul de sa rentabilité.
Although the Community industry increased its sales prices, it was not sufficient to prevent the significant fall in its profitability.
Vu l'importance du programme de recherche pour l'agriculture et pour la pêche, il est regrettable que l'on ait relevé certains problèmes dans l'organisation du programme.
Given the importance of the research programme for agriculture and fisheries, it is regrettable that some problems were identified in connection with the organisation of the programme.
Bien que la mission du FMI qui s'est rendue en Guinée-Bissau en juin ait relevé une amélioration en ce qui concerne les recettes, ce progrès apparent n'a pas permis d'atteindre les objectifs budgétaires.
Although the recent IMF mission to Guinea-Bissau in June noted improvement in revenues, the apparent improvement did not meet budgetary targets.
S'adressant à l'observateur du Myanmar, M. Pinheiro se félicite que celui-ci ait relevé dans son rapport des éléments positifs et il le prie de réitérer à son gouvernement sa demande insistante à se rendre dans le pays.
He expressed satisfaction that the representative of Myanmar had noted the positive aspects of his report and asked the representative to once again convey to his Government his urgent request to visit the country.
Plusieurs représentants se sont félicités de ce que le Directeur exécutif ait relevé, dans son troisième rapport biennal, que les États Membres continuaient de faire de gros progrès dans la réalisation des buts fixés pour 2008 à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale.
Several representatives welcomed the fact that the third biennial report of the Executive Director indicated that considerable progress continued to be made by Member States towards meeting the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly.
Mais je n'ai pas observé dans les rapports de la Cour des comptes, dans la commission des travaux budgétaires, du contrôle budgétaire de votre Parlement, qu'on ait relevé beaucoup de cas de fraude à propos de la gestion des fonds structurels.
But I have not observed in the reports from the Court of Auditors and the Parliament' s own Committee on Budgets and Committee on Budgetary Control, that they have revealed many cases of fraud in relation to the management of Structural Funds.
J'ai été surpris qu'il ait relevé le défi.
I was surprised that he was up for the challenge.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive