provoquer

Il semble que cette plainte ait provoqué la colère des autorités pénitentiaires. Elles ont menacé de punir le défenseur par un isolement disciplinaire.
It is believed that the complaint provoked the anger of the prison authorities, and they threatened to punish him with disciplinary confinement.
Bien que l’ ajout de Galvus à une insulinothérapie ait provoqué une diminution plus importante du taux d’ HbA1c que l’ ajout du placebo, l’ ampleur de cet effet s’ est révélée trop faible pour être considérée comme significative pour les patients.
Although adding Galvus to existing insulin therapy caused a greater reduction in HbA1c levels than placebo, the size of this effect was too small to be considered meaningful for patients.
Bien que l’ ajout de Xiliarx à une insulinothérapie ait provoqué une diminution plus importante du taux d’ HbA1c que l’ ajout du placebo, l’ ampleur de cet effet s’ est révélée trop faible pour être considérée comme significative pour les patients.
Although adding Xiliarx to existing insulin therapy caused a greater reduction in HbA1c levels than placebo, the size of this effect was too small to be considered meaningful for patients.
Bien que l’ ajout de Jalra à une insulinothérapie ait provoqué une diminution plus importante du taux d’ HbA1c que l’ ajout du placebo, l’ ampleur de cet effet s’ est révélée trop faible pour être considérée comme significative pour les patients.
Although adding Jalra to existing insulin therapy caused a greater reduction in HbA1c levels than placebo, the size of this effect was too small to be considered meaningful for patients.
La dernière commande de la bibliothèque MySQLTcl qui ait provoqué une erreur est enregistrée dans mysqlstatus(command).
The last MySQLTcl library command that raised an error is stored in mysqlstatus(command).
Le seul qui ait provoqué en moi une forte réponse.
I mean, he's the only person I had a strong response to.
Rien ne prouve encore qu'Akira ait provoqué la dernière guerre !
There's still no proof that the last World War was caused by Akira!
Il se peut qu'une supernova ait provoqué l'extinction massive marquant la transition Ordovicien-Silurien, il y a environ 450 millions d'années.
It may have been a supernova blast that caused the Ordovician-Silurian mass extinction approximately 450 million years ago.
Rien d'étonnant à ce que cette décision ait provoqué le mécontentement et des manifestations publiques, qui ont été et sont encore brutalement réprimées.
No wonder such a decision has evoked dissatisfaction and public protests, which have been, and are still being, brutally suppressed.
Il est fort malheureux que la conception humaine erronée de ces relations ait provoqué tant de confusion sur le statut du mariage.
And it is most unfortunate that the human misconception of these relationships has produced so much confusion as to the status of marriage.
Rien d'étonnant à ce que le silence peureux de la direction moscovite ait provoqué la panique des dirigeants berlinois.
It is not at all astonishing that the perfidious silence of the Moscow leadership has become a panic signal for the Berlin leaders.
Depuis que je suis député européen, je ne me souviens pas d'une question qui ait provoqué une telle avalanche de lettres que la question des biocarburants.
Since I became an MEP, it is hard to remember any issue which has provoked such a deluge of letters as the subject of biofuels.
Je ne pense pas, comme mon collègue M. Pflüger, que, dans le cas présent, le régime du marché du sucre ait provoqué ce coup d'État.
I do not believe that in this particular case, as mentioned by my fellow Member Mr Pflüger, the sugar market regime has brought about this coup d'état.
Bien que le résultat ait provoqué une vive déception parmi 60 % des électeurs, le peuple des Tokélaou est devenu plus conscient des diverses questions relatives à l'autodétermination.
Although the outcome had left 60 per cent of voters deeply disappointed, the people of Tokelau had gained a greater awareness of the various issues relating to self-determination.
Toutefois, il est tout de même incroyable que, dans un État membre au moins, l'investissement du Fonds de cohésion dans une région ait provoqué des problèmes majeurs dans une autre.
However, I find it extraordinary that in at least one Member State, Cohesion Fund investment in one region has caused major problems in another.
Dans ma longue carrière au sein de ce Parlement, je ne me souviens pas d'un rapport dans le domaine des transports qui ait provoqué autant de confusion et d'incertitude que celui-ci.
In my long years in this Parliament I cannot recall, within the transport area, a report that has caused so much confusion and uncertainty as this one.
Le fait que cette crise ait provoqué la chute du gouvernement dans la première partie de l'année a bien montré que cette situation portait atteinte à la stabilité politique du pays et à la paix sociale.
The fact that the food crisis had caused the Government to fall earlier in the year demonstrated its ability to undermine political stability and social peace.
Je considère qu'il est inacceptable que la concurrence économique mondiale ait provoqué une situation caractérisée par la délocalisation dans des pays tiers non seulement d'usines, mais aussi des ressources afférentes en matière de recherche et de développement.
I consider it unacceptable that global economic competition has brought about a situation where not only production facilities but also the corresponding research and development resources are relocated to third countries.
Bien que le tollé international causé par le verdict ait provoqué une forte réaction au Caire, nombre d'Égyptiens haut placés reconnaissent que l'Égypte doit adopter les normes judiciaires et démocratiques les plus élevées si elle veut réaliser ses ambitions en matière de politique et de développement.
Although the international outcry at the verdict has provoked a strong reaction in Cairo, many influential Egyptians accept that Egypt must adopt the highest judicial and democratic standards if it is to achieve its developmental and political ambitions.
On craint de plus en plus que le conflit ait provoqué une augmentation du nombre de personnes déplacées, c'est pourquoi le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays a entrepris une mission au Népal en avril 2005.
Given growing concern that the conflict has given rise to increasing internal displacement, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons (IDPs) undertook a mission to Nepal in April 2005.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay