ait passé
- Examples
Je suis content que quelqu'un ait passé une bonne journée. | I'm glad someone had a good day. |
Je ne peux pas croire qu'on ait passé la journée entière ici. | I can't believe we spent the whole day here. |
On n'est pas sûrs que Daniel ait passé les appels. | Katie, we don't know that Daniel made the calls. |
Je n'étais pas sûr qu'on vous ait passé le message... | I wasn't sure you got the message. |
Je ne vois aucun signe que Ray ait passé beaucoup de temps ici. | I'm not seeing any signs that Ray spent a lot of time here. |
Je craignais qu'il ait passé la nuit avec un autre homme. | I just had this awful feeling that he spent the night with another man. |
Le seul été qu'on ait passé ensemble. | Only summer we spent together. |
Quel dommage qu'il ait passé tant de temps à Worcester ! | I think it's a shame he spent so much time in Worcester, don't you? |
C'est incroyable que ça ait passé aux douanes. | Still can't believe they made it through customs. |
Ouais, juste le fait qu'il lui ait passé ce coup de fil, tu sais ? | Yeah, just the fact that he made that phone call to her, you know? |
Incroyable qu'on ait passé ici les meilleurs week-ends de notre vie. | Hard to believe this is the very room we had some of the best weekends of our lives. |
Je suis triste qu'il ait passé toute sa jeunesse loin de son peuple et qu'il ait grandi seul. | I'm saddened that he spent his entire youth away from his people and grew up alone. |
Il semble qu'il ait passé la plus part du temps à jouer avec lui, aussi ! - Génial ! | Looks like he spent a lot of time playing with himself too. |
Ça te dérange pas qu'il ait passé tout ce temps là-bas ? | Does it bother you that he spent all that time in the joint? And what does that do to a guy's head? |
Juste avant que ma mère ait passé loin en août de 1984 elle m'a dit de sa expérience merveilleuse d'une visite d'un ange. | Just before my mother passed away in August of 1984 she told me of her wonderful experience of a visit from an angel. |
Il la suivit du regard jusqu'à ce qu'elle ait passé le coin, puis le tronçon de rue occupa à nouveau tout son champ de vision, la maison et demie d'en face encadrée par la porte de la grange à gauche et à droite. | His gaze followed her until she was out of sight, then only the section of road with its one and a half houses could be seen, framed to the left and right by the barn door. |
Après qu'on ait passé notre première nuit en tant qu'époux. | After we've spent our first night together as man and wife. |
Après qu'on ait passé notre première nuit en tant qu'époux. | After we've spent our first night together as man and wife? |
Navrée qu'on ait passé si peu de temps ensemble. | I'm sorry we didn't get to spend more time together. |
N'insérez le microcontrôleur qu'après que votre circuit ait passé tous ces tests. | Insert the microcontroller only after your circuit has passed the above tests. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
