mentionner

J’ai été ravie que la commissaire l’ait mentionné dans le discours qu’elle a prononcé à Rome pour clore l’Année européenne.
I was very pleased that the Commissioner mentioned that in her speech in Rome closing the European Year.
- Monsieur le Président, je suis ravi que le Premier ministre finlandais ait mentionné aujourd’hui le renforcement de l’efficacité des institutions européennes.
Mr President, I am pleased that the Finnish Prime Minister mentioned more effective European institutions today.
Monsieur le Président, je suis très heureux que Mme Randzio-Plath ait mentionné le contexte très important de notre débat car jusqu'à présent, aucun autre orateur ne l'a fait.
Mr President, I am very glad that Mrs Randzio-Plath mentioned the very important context of our debate because up until now no other speaker has done so.
Eeeeet pendant ce temps, Je ne pense pas qu'il ait mentionné sa fille.
Annnd during that time, I don't suppose he ever mentioned his daughter.
Je suis heureux que le président Barroso l’ait mentionné.
I am glad that President Barroso mentioned that.
Je ne crois pas que quelqu'un ait mentionné le nom du témoin.
I don't believe anyone said the witness' name.
Elle se félicite qu'on ait mentionné (par. 49) la nécessité de renforcer les capacités.
She welcomed the reference to the need for institutional capacities (para.
Il se félicite de ce que la délégation ait mentionné le fait dans ses déclarations.
The Committee welcomes the fact that the delegation referred to this matter in its statements.
(EN) Je suis ravi que le commissaire ait mentionné la coopération avec la Russie.
I was glad that the Commissioner mentioned the cooperation with Russia.
Je suis ravi que M. Beazley ait mentionné le portail d’éducation European Schoolnet et ses activités.
I welcome the fact that Mr Beazley mentioned the education portal European School net and its activities.
Je suis heureux que le commissaire Patten ait mentionné que la menace ne vient pas seulement de l' armement nucléaire.
I am pleased that Commissioner Patten mentioned the fact that the threat does not come from nuclear weapons alone.
Cet e-mail a été publié après qu'il ait mentionné avoir enquêté sur ce spyware qui ne figurait sur aucune des unités.
This email was released after he mentioned about making inquiries about this spyware which was not on any of the units.
Je salue le fait que M. Coelho ait mentionné l'importance de la pression migratoire en provenance de Turquie sur la Bulgarie et la Grèce.
I welcome the fact that Mr Coelho has mentioned the significance of the emigration pressure from Turkey on Bulgaria and Greece.
J’ai plutôt été surpris du fait que le président en exercice ait mentionné sans qu’on lui ait demandé les quatre libertés du marché une nouvelle fois.
I was rather surprised that the President-in-Office mentioned unprompted the four market freedoms yet again.
Je suis ravi que M. Borloo ait mentionné la réunion qui aura lieu la semaine prochaine et qui pourrait faire avancer ce dossier.
I'm delighted that Mr. Borloo made mention of the meeting to be held next week which could give progress to this issue.
Enfin, je suis ravie que la commissaire ait mentionné les services, car je suis très préoccupée par l'ouverture du secteur bancaire, en particulier.
Finally, I was glad the Commissioner mentioned services, because I am concerned about the opening-up of banking in particular.
C'est pourquoi je regrette à mon tour que la Commission ait mentionné dans son initiative que l'étiquetage constituait une des possibilités à retenir.
I therefore also regret the fact that labelling is one of the options the Commission has mentioned in its statement.
Je suis également très heureuse que la Présidence tchèque ait mentionné le respect de la dignité humaine, parce que ce principe est au cœur même des soins.
I am also very glad that the Czech Presidency has identified respect for human dignity, because that principle is at the heart of care.
Enfin, bien que la délégation ait mentionné la création d'œuvres de bienfaisance, elle se demande s'il existe une véritable notion d'organisation non gouvernementale en Arabie saoudite.
Finally, although the delegation had mentioned the establishment of charitable organizations, she wondered if there was a true concept of non-governmental organizations in Saudi Arabia.
Je me réjouis que personne n’ait mentionné le mot exagération - la situation n’a jamais été exagérée mais a bien été décrite de manière objective et juste.
I am very pleased to see that nobody has mentioned the word ‘exaggeration’ – the situation has never been exaggerated, but has been described objectively and accurately.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay