mentionner
- Examples
J’ai été ravie que la commissaire l’ait mentionné dans le discours qu’elle a prononcé à Rome pour clore l’Année européenne. | I was very pleased that the Commissioner mentioned that in her speech in Rome closing the European Year. |
- Monsieur le Président, je suis ravi que le Premier ministre finlandais ait mentionné aujourd’hui le renforcement de l’efficacité des institutions européennes. | Mr President, I am pleased that the Finnish Prime Minister mentioned more effective European institutions today. |
Monsieur le Président, je suis très heureux que Mme Randzio-Plath ait mentionné le contexte très important de notre débat car jusqu'à présent, aucun autre orateur ne l'a fait. | Mr President, I am very glad that Mrs Randzio-Plath mentioned the very important context of our debate because up until now no other speaker has done so. |
Eeeeet pendant ce temps, Je ne pense pas qu'il ait mentionné sa fille. | Annnd during that time, I don't suppose he ever mentioned his daughter. |
Je suis heureux que le président Barroso l’ait mentionné. | I am glad that President Barroso mentioned that. |
Je ne crois pas que quelqu'un ait mentionné le nom du témoin. | I don't believe anyone said the witness' name. |
Elle se félicite qu'on ait mentionné (par. 49) la nécessité de renforcer les capacités. | She welcomed the reference to the need for institutional capacities (para. |
Il se félicite de ce que la délégation ait mentionné le fait dans ses déclarations. | The Committee welcomes the fact that the delegation referred to this matter in its statements. |
(EN) Je suis ravi que le commissaire ait mentionné la coopération avec la Russie. | I was glad that the Commissioner mentioned the cooperation with Russia. |
Je suis ravi que M. Beazley ait mentionné le portail d’éducation European Schoolnet et ses activités. | I welcome the fact that Mr Beazley mentioned the education portal European School net and its activities. |
Je suis heureux que le commissaire Patten ait mentionné que la menace ne vient pas seulement de l' armement nucléaire. | I am pleased that Commissioner Patten mentioned the fact that the threat does not come from nuclear weapons alone. |
Cet e-mail a été publié après qu'il ait mentionné avoir enquêté sur ce spyware qui ne figurait sur aucune des unités. | This email was released after he mentioned about making inquiries about this spyware which was not on any of the units. |
Je salue le fait que M. Coelho ait mentionné l'importance de la pression migratoire en provenance de Turquie sur la Bulgarie et la Grèce. | I welcome the fact that Mr Coelho has mentioned the significance of the emigration pressure from Turkey on Bulgaria and Greece. |
J’ai plutôt été surpris du fait que le président en exercice ait mentionné sans qu’on lui ait demandé les quatre libertés du marché une nouvelle fois. | I was rather surprised that the President-in-Office mentioned unprompted the four market freedoms yet again. |
Je suis ravi que M. Borloo ait mentionné la réunion qui aura lieu la semaine prochaine et qui pourrait faire avancer ce dossier. | I'm delighted that Mr. Borloo made mention of the meeting to be held next week which could give progress to this issue. |
Enfin, je suis ravie que la commissaire ait mentionné les services, car je suis très préoccupée par l'ouverture du secteur bancaire, en particulier. | Finally, I was glad the Commissioner mentioned services, because I am concerned about the opening-up of banking in particular. |
C'est pourquoi je regrette à mon tour que la Commission ait mentionné dans son initiative que l'étiquetage constituait une des possibilités à retenir. | I therefore also regret the fact that labelling is one of the options the Commission has mentioned in its statement. |
Je suis également très heureuse que la Présidence tchèque ait mentionné le respect de la dignité humaine, parce que ce principe est au cœur même des soins. | I am also very glad that the Czech Presidency has identified respect for human dignity, because that principle is at the heart of care. |
Enfin, bien que la délégation ait mentionné la création d'œuvres de bienfaisance, elle se demande s'il existe une véritable notion d'organisation non gouvernementale en Arabie saoudite. | Finally, although the delegation had mentioned the establishment of charitable organizations, she wondered if there was a true concept of non-governmental organizations in Saudi Arabia. |
Je me réjouis que personne n’ait mentionné le mot exagération - la situation n’a jamais été exagérée mais a bien été décrite de manière objective et juste. | I am very pleased to see that nobody has mentioned the word ‘exaggeration’ – the situation has never been exaggerated, but has been described objectively and accurately. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!