juger
- Examples
Bien que la Haute Cour ait jugé les châtiments corporels contraires à la loi et à la Constitution dans l'affaire John Banda c. | Although corporal punishment was outlawed and ruled unconstitutional by the High Court in John Banda v. |
Le premier est le fait que la Commission ait jugé nécessaire d'ajouter les termes « si elle constitue une menace pour les relations internationales de cet État » entre autres raisons normales justifiant qu'un État membre expulse un individu de son territoire. | We are worried that the Commission chose to add the words 'threat to its international relations' to the normal grounds for expulsion from a Member State. |
Nous nous félicitons que le Secrétaire général ait jugé positifs les pourparlers qui ont eu lieu à Damas. | We welcome the Secretary-General's positive assessment of the talks held in Damascus. |
Monsieur le Président, il est regrettable que le Parlement ait jugé impossible de présenter une résolution lors du débat d'aujourd'hui. | Mr President, it is a matter of regret that Parliament has found it impossible to construct a resolution for today's debate. |
Les projets sont financés pour cinq ans, mais ils ne sont poursuivis au-delà de deux ans qu'après un examen ait jugé les résultats satisfaisants. | Projects were funded for five years but their continuance beyond two years was subject to a satisfactory performance review. |
La Directrice exécutive était fière que l'on ait jugé le FNUAP le plus efficace des partenaires d'ONUSIDA. | She agreed with those delegations that had said that there was a need for increased resources. |
Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis. | I regret that our distinguished colleague from Cuba has felt it necessary to engage in a rather inflammatory statement and attack on the United States. |
Je suis perplexe, par rapport au fonctionnement interne de notre institution, que ce collègue ait jugé nécessaire d'utiliser ce canal pour exprimer son désaccord.- Révision des traités (B4-0040/97) | It makes me doubtful about our internal workings that this colleague has found it necessary to use this channel of communication for his dissent.- Revision of the Treaties (B4-0040/97) |
Je déplore que mon groupe ait jugé bon de donner la parole à un plus grand nombre de députés favorables à la publicité pour le tabac. | I deplore the fact that my group, the Group of the European People's Party, has judged it wise to give speaking time to a greater number of Members in favour of tobacco advertising. |
Plusieurs ONG se sont félicitées du processus consultatif transparent au moyen duquel le projet de normes avait été mis au point, bien qu'un représentant d'un groupe d'entreprises ait jugé insuffisante la participation des entreprises à cette élaboration. | Several NGOs welcomed the transparent consultative process used to develop the draft norms, although one representative of a corporate group stated that business involvement in the drafting process had been lacking. |
Il est franchement sidérant de constater que la Commission ait jugé bon d'autoriser aussi vite les importations de graines de soja élaborées par la société Monsanto, alors que ce produit n'a fait l'objet aux États-Unis que de tests minimums. | Quite frankly, it is astonishing that the Commission has seen fit to licence the imports of Monsanto soya beans so quickly, when the tests they have passed in the USA have been minimal. |
Bien que la Croatie ait jugé prioritaire de créer de bonnes conditions de sûreté pour le tourisme, certaines branches de ce secteur continuent de souffrir, en particulier le tourisme de la chasse du fait de la nature des terres restantes où la présence de mines est soupçonnée. | While Croatia has placed a priority on creating safe conditions for tourism, some subsectors continue to be affected, particularly hunting tourism given the nature of remaining mine suspected area. |
Monsieur le Président, je me réjouis, au nom de la commission de la politique régionale de ce que le Conseil ait jugé utile de respecter la demande du Parlement de prévoir des fonds supplémentaires pour les initiatives communautaires dans le domaines du charbon et du textile. | Mr President, I welcome the fact that the Council has seen fit to respect Parliament's request for additional funding for the Community coal and textile initiatives on behalf of the Committee on Regional Policy. |
Il a déploré que le Comité ait jugé nécessaire d'envoyer une lettre de blâme ; sa délégation était d'avis que le Président de l'organisation avait exprimé des regrets sincères devant le Comité et que l'affaire aurait dû s'arrêter là. | He expressed regret that the Committee had felt it necessary to send a letter reprimanding the organization and asserted the belief of his delegation that the case should have been closed after the president of the organization had made a sincere apology before the Committee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!