exprimer

Avant que cette commission ait exprimé son avis, les députés CDU/CSU du Parlement européen sont tombés d'accord sur une position.
Before this committee expressed its view, the CDU/CSU Members of the European Parliament agreed a position.
Les deux parties ont répondu de manière positive, encore que la Convergence démocratique ait exprimé son scepticisme quant aux chances de succès de l'Initiative et sa préférence pour une médiation de l'OEA.
Both sides responded positively, although the Democratic Convergence voiced scepticism that the initiative could succeed and indicated a preference for OAS mediation.
Toutefois, bien que le gouvernement du territoire ait exprimé à plusieurs reprises son désir de reprendre les négociations sur les questions de souveraineté relatives à Gibraltar, aucune rencontre bilatérale n'a eu lieu depuis 2002.
However, although his Government had repeatedly expressed its willingness to resume negotiations on the sovereignty issues relating to Gibraltar, no bilateral meeting had been held since 2002.
Le Comité se réjouit que l'État partie ait exprimé la volonté politique d'appliquer les dispositions de la Convention et de mener plus loin les progrès déjà réalisés dans certains domaines.
The Committee appreciates the political commitment expressed by the State party to implementing the provisions of the Convention and to further improving the progress achieved so far in some areas.
En particulier, il se déclare préoccupé par le fait que la loi sur le mariage de 1974 n'ait pas encore été modifiée, bien qu'il ait exprimé des inquiétudes au sujet des dispositions discriminatoires de cette loi dans ses précédentes observations finales.
In particular, it expresses concern that amendments to the Marriage Act of 1974 have not yet been completed, although the Committee expressed concerns about the discriminatory provisions in this Act in its previous concluding comments.
L'Organisation des Nations Unies se félicite que le Premier Ministre Al-Maliki ait exprimé sa détermination à régler cette question.
The United Nations welcomes Prime Minister Al-Maliki's expressed commitment to this issue.
Je suis heureuse que M. Gargani ait exprimé clairement son opinion dans cette séance plénière.
I am very happy that Mr Gargani made his opinion clearly known here in this plenary session.
Il s'est félicité que le Ministre de l'intérieur récemment élu ait exprimé son appui à cette réforme.
The support of the newly elected Minister of the Interior for this reform was welcomed.
Il est significatif que l'un des organes législateurs participants ait exprimé clairement l'avis que les lois en question doivent être amendées rapidement.
It is significant that one of the participating law creating bodies has expressed a clear opinion that the laws in question must be amended quickly.
Je me réjouis que la Chancelière Merckel ait exprimé son intention de faire des propositions concernant la procédure et le calendrier prévu pour résoudre le problème.
I am delighted that Chancellor Merckel has expressed her intention to table proposals on the procedure and timetable for resolving the problem.
Je suis ravie que le commissaire ait exprimé son intention de le faire d’ici à la fin 2007 pour le transport maritime régulier.
I am pleased that the Commissioner has expressed the intention of doing so before the end of 2007 with regard to liner shipping.
Bien que ses proches ait exprimé leur scepticisme quant à sa capacité ou même l'utilité qu'une femme au foyer apprenne à conduire, Shanti a persévéré.
Even though people around her expressed scepticism about her ability to drive or even the usefulness of a housewife learning to drive, Shanti pushed on.
Après que le consommateur ait exprimé le souhait de faire usage de son droit de rétractation, le client doit retourner le produit dans les 14 jours.
After the consumer has made it known that he wishes to make use of his right of withdrawal, the customer must return the product within 14 days.
Il est donc particulièrement approprié que le Conseil ait exprimé son appui à la décision du Secrétaire général de proroger le mandat de la Commission jusqu'au 15 décembre.
It is thus most appropriate that the Council has expressed its support for the decision by the Secretary-General to extend the Commission's mandate until 15 December.
Il n'existe aucune preuve que la direction générale des impôts de la République slovaque ait exprimé son accord avec la mesure en cause lors de la réunion de décembre 2003.
There is no evidence that the Tax Directorate would have expressed its agreement with the disputed measure at the meeting in December 2003.
Il se félicite de ce que le Président lui ait exprimé son ferme appui à la promotion des droits de l'homme, s'inscrivant ainsi dans le droit fil de l'exemple donné par son prédécesseur.
He is gratified that the President expressed a strong commitment to promoting human rights, thereby continuing the trend set by his predecessor.
Je me félicite que la Conférence des Présidents des commissions ait exprimé sa satisfaction par rapport à la communication de la Commission sur les difficultés économiques rencontrées par le secteur.
I also noted with satisfaction that the Conference of Committee Chairmen expressed its appreciation of the Commission’s communication on the economic difficulties of the sector.
Le Comité se félicite que l'État partie ait exprimé l'intention de diffuser le contenu des présentes observations finales dans tous les secteurs de la société, notamment en tenant une conférence de presse.
The Committee welcomes the State party's intention to disseminate the contents of these concluding observations among all levels of society by, inter alia, holding a press conference.
J’apprécie toutefois que le commissaire ait exprimé plusieurs fois son engagement envers les pays en développement et je lui ferai tenir parole si je le peux.
I am pleased, though, that the Commissioner has expressed his commitment to the developing countries more than once, and I will hold him to that if I may.
Le fait que cette personne ait exprimé des positions très discutables, à la limite de la provocation, n'a naturellement pas empêché toutes les forces démocratiques de condamner cet épisode extrêmement grave.
The fact that this person was expressing very dubious, extremely provocative views did not, of course, prevent all the democratic groupings from condemning this very disturbing incident.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay