essayer

Il n'y a aucune preuve qu'il ait essayé de se défendre.
There's no evidence he tried to defend himself.
Mais je ne crois pas vraiment qu'il ait essayé de la blesser.
But I don't really believe that he tried to harm her.
Je n'arrive pas à croire qu'il ait essayé de me piéger.
I can't believe he tried to trap me.
Aucun signe qu'il ait essayé de freiner.
There's no signs he tried to brake.
Je suis content qu'on ait essayé.
So glad we tried that.
Il est extrêmement grave que la Commission européenne ait essayé même d'attribuer ses responsabilités au Parlement européen.
The fact that the Commission even attempted to shift its responsibilities to Parliament is extremely serious.
J'en reviens pas qu'il ait essayé de me faire croire que tu n'étais pas assez bien pour moi.
Can't believe he tried to trick me into thinking you weren't good enough.
Donc tu te fous certainement... que le bureau du maire ait essayé d'acheter l'abbaye la semaine dernière.
Well, then you probably don't care that the mayor's office tried to buy the abbey last week.
Donc le fait que votre mari ait essayé d'avoir une ordonnance pour des somnifères hier, c'est juste une coïncidence ?
So the fact that your husband tried to fill a prescription for a sleep aid just yesterday, that's a coincidence?
Mais elle essayait de me pièger, je suis vraiment inquiète que mon père ait essayé de l'arrêter.
But she was trying to set me up, but I'm... I'm really worried that my dad tried to stop her.
Bien qu'il ait essayé très dur de faire un succès de son rôle de président de l'Académie de Berlin, les choses étaient plutôt contre lui.
Although he tried very hard to make a success of his role as president of the Berlin Academy, things were rather against him.
La question n'est pas futile et n'a pas été éclaircie bien que la Commission ait essayé de le faire en 1975, 1979 et 1988.
This is not a trivial question and has never been clarified, though the Commission attempted to do so in 1975, 1979 and 1988.
Mais je dois dire que je n'ai trouvé personne qui ait essayé de me lancer un défi, mais encore une fois, je n'abreuve pas les gens avec mon histoire.
Though I have to say I've not found anybody that tried to challenge me but again I don't beat people over the head with it.
L'ancien chef du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA), Johnny Paul Koroma, qui aurait été impliqué dans cette affaire, est entré dans la clandestinité après que la police ait essayé de l'arrêter, le 18 janvier 2003.
Former Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) leader Johnny Paul Koroma, who was allegedly implicated in this matter, went into hiding after police attempted to arrest him on 18 January 2003.
Bien qu'il ait essayé, Arnaldo n'a pas réussi à obtenir une conciliation entre ses deux fils.
Although he tried, Arnaldo couldn't achieve conciliation between his two sons.
Bien qu'il ait essayé de l'éviter, Œdipe n'a pas pu échapper à son inexorable destin.
Even though he tried averting it, Oedipus couldn't escape his inexorable fate.
Bien que Luis ait essayé de convaincre sa mère, elle ne s'est pas pliée à ses caprices.
Although Luis tried to convince his mother, she didn't gave way to his whims.
Aussi fort qu'il ait essayé, le président n'a pas réussi à dissimuler les différences entre les membres de son cabinet.
As hard as he tried, the president couldn't hide the differences between members of his cabinet.
Bien que la réalisatrice ait essayé de dissimuler certains des événements et ait changé les noms, tout le monde sait qu'il s'agit d'un film autobiographique.
Although the director tried to disguise some of the events and changed the names, everyone knows that it's an autobiographical movie.
J'arrive pas à croire que quelqu'un ait essayé d'entrer par effraction.
I cannot believe someone was trying to break into my apartment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve