augmenter
- Examples
En 2004, la production de pétrole brut national a diminué, bien que celle de gaz naturel ait augmenté. | Production of crude oil declined, while that of natural gas increased. |
Il est même possible que le taux ait augmenté à Gaza, où il est 30 % plus élevé qu’en Cisjordanie[19] . | The rate may have even risen in Gaza, where it is about 30% higher than in the West Bank. |
Bien que la consommation communautaire ait augmenté entre 2000 et la période d'enquête, le volume des ventes de l'industrie communautaire a chuté. | Although Community consumption increased between 2000 and the IP, the volume of sales of the Community industry has decreased considerably. |
Bien que l'intérêt manifesté pour ce programme ait augmenté, son financement est resté chroniquement insuffisant en raison de la diminution des contributions volontaires non réservées. | Despite increased demand, that training programme had suffered chronic underfunding because of a decline in voluntary non-earmarked contributions. |
Bien que la consommation ait augmenté au cours de la période d'enquête, le volume de production est resté plus ou moins au même niveau qu'en 2010. | Even though consumption increased in the IP, production volume remained more or less at the same level as in 2010. |
Bien que le nombre des ruraux ayant accès à l'assainissement ait augmenté de près de 25 millions, celui des personnes qui en sont encore privées a aussi augmenté de 45 millions. | Although the number of rural dwellers having access to sanitation increased by nearly 25 million, the number of those lacking such access also increased by 45 million. |
On s'attend qu'en 2010, elle ait augmenté de plus de 100 millions pour atteindre tout près de 1,2 milliard, dont plus de la moitié en Asie et dans le Pacifique. | Their numbers are expected to grow by more than 100 million to reach almost 1.2 billion by 2010, more than half of them in Asia and the Pacific. |
En même temps, nous avons été en mesure d'équilibrer le budget de l'État portugais et de réduire l'inflation sans que l'emploi ait augmenté de façon spectaculaire bien que ce soit un phénomène dramatique. | At the same time we have been able to balance the state budget and bring down inflation without any spectacular increase in employment, although unemployment is a dramatic phenomenon. |
Bien que la proportion d'États ayant répondu qui ont établi ce type de codes de conduite ait augmenté au cours des cinq cycles de collecte d'informations, elle était encore loin de l'objectif fixé pour 2008. | While the proportion of States reporting that they had established such codes of conduct increased over the five reporting periods, it was still far from the target set for 2008. |
Au cours de la période d’enquête, bien que la consommation de l’Union ait augmenté de 7 %, la production de l’Union a connu une nouvelle diminution d’environ 17 % par rapport à l’année précédente. | In the IP, although the Union consumption increased by 7 %, Union production decreased again by around 17 % compared to the previous year. |
Il semble que l'inflation ait augmenté de 2 % au cours du dernier trimestre. | Inflation has seemingly increased by 2% in the last quarter. |
Il s'est étonné que l'écart pour les travailleurs à plein temps ait augmenté depuis 2004. | It expressed particular concern that the hourly earnings gap for full-time workers has increased since 2004. |
On ne peut pas vraiment dire que ces dernières semaines, la confiance ait augmenté dans ce domaine. | It can hardly be said that the past weeks have increased confidence in this area. |
Dans beaucoup d’endroits on dénote un raccourcissement du printemps bien que le volume des précipitations ait augmenté. | In many places, the spring decrease has occurred despite increases in precipitation. |
Dans beaucoup d endroits on dénote un raccourcissement du printemps bien que le volume des précipitations ait augmenté. | In many places, the spring decrease has occurred despite increases in precipitation. |
Par exemple, il semblerait que la superficie des forêts touchées par la fragmentation ait augmenté à un rythme soutenu. | For example, there are indications that the area of forests impacted by fragmentation has been increasing at a steady rate. |
Il est difficile d'obtenir des données chiffrées, mais il semblerait que le commerce des biens de consommation ait augmenté. | While figures are difficult to obtain, there is evidence to suggest growing trade in consumer goods. |
Il est positif que le nombre d'États membres participant aux programmes de réinstallation ait augmenté au cours de ces dernières années. | It is positive that the number of Member States participating in these resettlement programmes has been increasing in recent years. |
Bien que la fracturation ait augmenté la production de pétrole, il existe des préoccupations environnementales voulant que ce procédé puisse contaminer l'eau souterraine. | While fracking has significantly boosted oil production, there are environmental concerns that the process is contaminating groundwater. |
Il semble plutôt que le groupe Biria ait augmenté sa présence, en reprenant Checker Pig et Bike Systems en 2001. | Instead, the Biria Group seems to have expanded with the takeover of Checker Pig and Bike Systems in 2001. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!