achever
- Examples
Peu de temps après que Dante ait achevé The Divine Comedy, il décède à l'âge de 56 ans pour ne plus jamais revoir sa bien-aimée Florence. | Shortly after Dante completes The Divine Comedy, he passes away at the age of 56, never to see his beloved Florence again. |
Il est inadmissible que la Commission ait achevé la construction d' un hôpital en 1996 et qu' aujourd' hui encore, aucun patient ne puisse y être soigné. | It is unacceptable that the Commission completed the construction of a hospital in 1996 and that, as yet, it has been left unused. |
La Malaisie se félicite de ce que la situation au Libéria se soit considérablement améliorée, et que la Guinée-Bissau ait achevé avec succès la première phase de son processus de transition politique. | Malaysia is pleased that the situation in Liberia has considerably improved, and Guinea-Bissau has successfully completed the first phase of its transitional political process. |
Il est très significatif que la Convention ait achevé ses travaux sur le projet de Constitution, et que ce projet de Constitution ait été accepté à une large majorité par cette Convention. | It is highly illustrative that the Convention completed its work on the draft constitution and that this draft constitution was accepted by the Convention by a large majority. |
Il semble qu'elle ait achevé la première phase de ses travaux avec succès, mais on peut se demander si cela doit marquer la fin des travaux sur la responsabilité, ce qui ne serait pas en effet opportun. | Although the first stage of the Commission's work seemed to have been successfully completed, his delegation questioned whether the Commission's work on the topic of liability should be discontinued. That approach hardly seemed the best solution. |
Je vous demanderai donc d'attendre que la Commission ait achevé cette étude d'impact. | So I would like to ask you to wait until the Commission has finalised this impact assessment. |
De même, le Maître ne peut venir dans nos vies à moins que l'on ait achevé un certain ordre. | Likewise, the Master can only come into our lives unless we have achieved a certain order. |
Après que le script configure ait achevé sa tâche avec succès, vous tapez la commande make pour compiler le paquet. | After the configure shell script has completed successfully, you type make to compile the package. |
Le Comité recommande que la Commission accorde une attention particulière à son système de sécurité de l'information jusqu'à ce qu'elle ait achevé ses travaux. | The Board recommends that UNCC pay special attention to its information security until it closes down. |
Bien que l'Australie ait achevé son analyse des risques, la Nouvelle-Zélande craint que les conditions prévues ne permettent pas les échanges commerciaux. | Although Australia has finally completed its risk analysis, New Zealand is concerned that the conditions set may not allow commercial trade. |
Je me félicite également que l'Éthiopie ait achevé le retrait de ses forces de Somalie, conformément à l'accord de cessez-le-feu. | I also welcome the completion by Ethiopia of the withdrawal of its forces from Somalia, in fulfilment of the ceasefire agreement. |
L’esprit du rococo renaît avec ce château terminé en 1878 et qui fut le seul que Louis II ait achevé et habité. | With this palace, finished in 1878 and the only one Ludwig II completed and actually lived in, the Rococo age experienced a revival. |
L'admission à ces programmes exige normalement que l'étudiant ait achevé avec succès le niveau CITE 3 ou ait acquis une qualification comparable au niveau CITE 4. | Entry to these programmes normally requires the successful completion of ISCED level 3 or a similar qualification at ISCED level 4. |
Par conséquent, il a demandé que les activités du Tribunal soient suspendues jusqu'à ce que le Comité pour la défense des droits des Same ait achevé ses travaux. | The Sámediggi has therefore requested that the activities of the Tribunal be suspended until the Committee has completed its work. |
Bien que votre allocution aujourd’hui ait été un régal pour nos oreilles, je ne crois pas que la Commission ait achevé sa part de travail. | Pleasing though what you have told us today has been to the ear, I do not believe that the Commission has finished its homework. |
Il est demandé aux autorités douanières nationales de ne pas rembourser les droits de douane perçus jusqu'à ce que la Commission ait achevé l'évaluation de ces allégations. | The amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties shall be released. |
Toute personne ayant entamé ses études avant octobre 1990 devrait être protégé par cette directive. Mais on attend toutefois qu'elle ait achevé cette formation dans un délai raisonnable. | Anyone who began studying before October 1990 will be protected under this directive but must expect to complete their studies within a reasonable period of time. |
Au paragraphe 157 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que la Commission accorde une attention particulière à son système de sécurité de l'information jusqu'à ce qu'elle ait achevé ses travaux. | In paragraph 157, the Board recommended that UNCC pay special attention to its information security until it closes down. |
Ce droit est ouvert dès la présentation de la demande et jusqu'à ce que l'enfant ait 20 ans ou ait achevé ses études. | The duration of the benefit extends from the application for the benefit until the child reaches the age of 20 or has completed his or her education. |
Au Turkménistan, toute personne peut, dès l'âge de 17 ou 18 ans (pour autant qu'elle ait achevé l'instruction secondaire), accéder à l'enseignement supérieur en passant un concours d'entrée. | In Turkmenistan, every 17- to 18-year-old (depending on when they complete secondary education) has access to higher education subject to success in the competitive entrance examination. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!