accueillir
- Examples
Cette initiative qui dépasse véritablement les clivages régionaux a aussi été approuvée par tous les membres de l'ONU. Nous nous félicitons de ce que le Secrétaire général Koffi Annan ait accueilli chaleureusement cette contribution au Sommet de septembre. | This truly cross-regional initiative has also been shared with the entire membership of the United Nations. We are pleased that Secretary-General Kofi Annan warmly welcomed this contribution to the September Summit. |
Le pire que l'école ait accueilli. | The worst one this school ever knew. |
Le pire que l'école ait accueilli. | The worst one this scool ever knew. |
Le fait que le système des Nations Unies ait accueilli favorablement cette approche en en reconnaissant dans une large mesure le bien-fondé est un pas important. | It is a significant achievement that the United Nations system has responded by accepting, for the most part, the value of the human rights framework. |
Le fait que la faction Minawi du MLS ait accueilli un forum d'une journée à Khartoum le 16 octobre afin de préparer le Dialogue et la consultation Darfour-Darfour a été jugé comme un fait positif. | The hosting by SLM-Minawi on 16 October of a day-long forum in Khartoum in anticipation of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation was seen as a positive development. |
Je suis ravi que mon propre vice-premier ministre ait pu jouer un rôle clé dans ces négociations et que mon propre pays ait accueilli cette année le deuxième Sommet Asie-Europe de l'histoire. | I am glad that my own Deputy Prime Minister was able to play a key role in those negotiations and that this year my own country hosted only the second ever Asia-Europe summit meeting. |
Le Nigéria se félicite tout particulièrement de ce que notre pays, ainsi que deux autres de la sous-région, ait accueilli la semaine dernière l'Équipe de surveillance du Comité, avec laquelle de précieuses informations ont été échangées. | Nigeria is particularly pleased that our country, along with two others in our subregion, just last week received the Monitoring Team of the Committee, with which valuable information was exchanged. |
Je me réjouis que le Parlement européen ait accueilli favorablement cette évaluation à mi-parcours et que, tout comme la Commission, il accorde une grande importance à l'interaction entre l'environnement et la santé. | I am pleased that the European Parliament's response to this mid-term review has been positive and that, in common with the Commission, it considers the mutual interaction between the environment and health to be very important. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!