abandonner

J'arrive pas à croire qu'il ait abandonné Haven.
I can't believe he abandoned Haven.
Je comprends juste pas pourquoi tu es si sûre qu'il vous ait abandonné.
I just don't understand why you're so sure he just abandoned you.
Pas étonnant que la famille vous ait abandonné.
No wonder that family left you behind.
Eh, c'est pas moi qui ait abandonné.
Hey, I'm not the one that gave up.
Vous pouvez décider d'envoyer votre e-mail de panier abandonné 6 heures ou 24 heures après que le client ait abandonné son panier.
You can choose to send your abandoned cart email one hour, six hours or 24 hours after the customer leaves their cart.
Bien que l'on ait abandonné la proposition d'origine - qui était encore plus mauvaise -, la solution proposée n'est pas acceptable.
It has not been properly thought through, and although it has been toned down and is thus an improvement on the original, it is still unacceptable.
Le texte n'a pas fait l'objet d'une réflexion suffisante. Bien que l'on ait abandonné la proposition d'origine - qui était encore plus mauvaise -, la solution proposée n'est pas acceptable.
It has not been properly thought through, and although it has been toned down and is thus an improvement on the original, it is still unacceptable.
C'est dommage qu'Isabel ait abandonné ses études universitaires. Elle était une mathématicienne très prometteuse.
It's a pity Isabel dropped out of college. She was a very promising mathematician.
Je ne peux pas croire qu'il ait abandonné ce bébé.
Can't believe he'd just run off and leave this baby.
C'est absolument impossible qu'il ait abandonné tout ça.
There's absolutely no way that he would throw that all away.
Je regrette évidemment qu'à Feira, on ait abandonné le modèle de coexistence.
I obviously regret the fact that in Feira, the coexistence model was abandoned.
Je suis contente que la Commission ait abandonné l'idée d'un moratoire suprême.
I am glad that the Commission has moved away from an all-out moratorium.
Le fait que la RSL ait abandonné la voie révolutionnaire était une défaite tragique.
The fact that the RSL had abandoned the revolutionary road was a tragic defeat.
Cela ne veut pas dire cependant que le Conseil ait abandonné le Chapitre VI.
This does not, however, signal that the Council has abandoned Chapter VI.
C'est logique qu'il ait abandonné la voiture rapidement.
It makes sense he'd ditch the car as soon as he could.
On n’a jamais entendu qu’elle ait abandonné celui qui recherchait son secours et son aide.
It was never heard that she abandoned someone who sought her help and her protection.
Il n’y a pas une seule occasion pour laquelle Il m’ait abandonné, ne serait-ce qu’une seconde.
There never was an instance when He left me alone, not even for a second.
A été un peu fatigué avec la course de maire après que Turner ait abandonné.
Well, all I want is for you to be happy.
A été un peu fatigué avec la course de maire après que Turner ait abandonné.
I just want you to be happy. It's all right.
A été un peu fatigué avec la course de maire après que Turner ait abandonné.
And all I want for you is to be happy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief