airlock
- Examples
You can't go outside, or even open the airlock. | Tu ne peux pas sortir, ou même ouvrir le sas. |
The airlock is on the other side of that breach, genius. | Le sas est de l'autre côté de la brèche, génie. |
The airlock door is the only way in or out. | La porte du sas est la seule entrée ou sortie. |
And if he accidentally falls out an airlock, that's life. | Et s'il tombait accidentellement dans un sas, ce serait la vie. |
I don't use an airlock for the primary fermenter. | Je n'utilise pas un SAS pour la fermentation primaire. |
What's the point of an airlock if it's not airtight? | À quoi sert un sas s'il n'est pas hermétique ? |
You need to get back into the airlock, now. | Tu dois revenir dans le sas, maintenant ! |
Let's get to the airlock and get out of here. | On fonce au sas et on se tire de là. |
You can't fall into an airlock and then an elevator. | On ne tombe pas dans un sas, puis dans un ascenseur. |
I'm going out through the airlock so you can see. | Je vais sortir par le sas, pour vous montrer. |
I mean, you need to head to airlock. | Je veux dire, Vous devez vous diriger vers le sas. |
Close the fermentation bucket and fit the airlock. | Fermez le seau à fermentation et fixez le barboteur. |
This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. | C'est pas juste savoir s'il a saboté le sas. |
You know what this airlock is? | Vous savez ce que ce sas est ? |
Now, all we've got to do is find the airlock. | Maintenant il nous faut trouver le sas. |
There's no other way to the airlock. | Il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre le sas. |
After about a month or 2 when the airlock has slowed down 30sec-1min. | Après un mois ou 2 lorsque le SAS a ralenti 30 sec-1 min. |
You can go in the airlock. | Tu peux aller dans le sas. |
I need a medical team standing by the airlock. | Il faut une équipe médicale au sas. |
Still not too late to flush them all out the airlock. | Il est pas trop tard pour tous les expulser par un sas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!