tourner

Pas étonnant que ses fils aient tourné comme ça.
Well, no wonder his sons turned out the way they did.
Désolé que les choses aient tourné ainsi.
I'm sorry things turned out this way.
Notre agent changera alors le feu après qu'ils aient tourné à gauche.
Our agent will change the light after they turn left.
Désolé que les choses aient tourné ainsi.
I'm sorry, things have turned out this way.
Je suis désolé que les choses aient tourné de la manière dont elles sont.
I'm sorry that things have turned out the way that they have.
Ceci est le miracle du fait que des êtres humains aient tourné leur attention vers leur Esprit.
This is the miracle that human beings have turned their attention to their spirit.
Il est regrettable que les manifestations de ces dernières semaines aient tourné à la violence et aient occasionné des décès.
It is unfortunate that the protests of the last few weeks have degenerated into violence and have resulted in the loss of human life.
Il ne faut pas s’étonner que les citoyens français et néerlandais, comme d’autres demain, aient tourné le dos à cette Europe.
It should come as no surprise that the citizens in France and the Netherlands, as others will do elsewhere tomorrow, turn their backs on this kind of Europe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry