Je regrette que la majorité des députés aient soutenu ce texte.
I am sorry that a majority of Parliament has supported this text.
Cela fait plaisir d' entendre que des orateurs précédents aient soutenu ces deux rapports.
It is good to hear that speakers have supported these two reports.
Je suis ravi que l'Union européenne, ainsi que bon nombre d'autres parties, aient soutenu cette idée.
I am very pleased that the European Union, along with many other parties, expressed its support for that idea.
En tant qu'agriculteur, je suis particulièrement ravi que cette fois, les agriculteurs irlandais aient soutenu la campagne du référendum dès le début.
As a farmer, I am particularly happy that this time, Irish farmers supported the referendum campaign right from the beginning.
J'estime que c'est une très bonne chose que l'ensemble des organisations européennes de médecins aient soutenu unanimement cette position.
I consider it a strength that all European medical organisations were united in their support of this policy.
Je suis très heureuse que d'autres députés aient soutenu votre plaidoyer en faveur de cette directive globale dans le cadre du programme de travail.
I am very pleased that other Members have supported your call within the work programme for that comprehensive directive.
Je me réjouis ce soir que les députés de toutes les tendances de ce Parlement aient soutenu le principe d'une convention juridiquement contraignante.
I am pleased tonight that Members on all sides of the House have supported the principle of a legally-binding convention.
Je suis heureux que mes collègues aient soutenu mes amendements lors du vote de la commission, et j'espère qu'ils les soutiendront demain.
I am happy that my colleagues supported my amendments in the committee vote and I hope they will also support them tomorrow.
- Monsieur le Président, je suis heureux que pratiquement tous les députés qui ont pris part à ce débat aient soutenu la proposition initiale présentée par la Commission.
. Mr President, I am glad that almost every Member who has contributed to this debate has supported the original proposal made by the Commission.
Les antécédents ne sont pas vraiment encourageants : bien que tous les États membres aient soutenu le plan Ahtisaari, ils n'ont pas encore atteint de consensus quant à la décision de reconnaître ou non le Kosovo.
The antecedents are not too encouraging: although all the Member States have supported the Ahtisaari plan, they have still not agreed on whether to recognise Kosovo.
Bien que les pays de l'OCI aient soutenu la résolution dans le passé, ils s'abstiendront de voter sur ce projet de texte à la présente session parce qu'il ne contient pas d'éléments qui vont au-delà de son intention initiale.
Although the OIC countries had supported the resolution in the past, they would abstain from voting on the draft text at the current session because it contained material that went beyond its original intention.
Je me félicite que tous les groupes politiques représentés dans la procédure de conciliation aient soutenu le texte et que nous puissions enfin retirer les bénéfices de ce paquet par notre vote de demain, puisque cela fait plusieurs mois que nous y travaillons.
I welcome the fact that all the political groups represented in the conciliation have endorsed the text and that we can finally unleash the benefits of this whole package with our vote tomorrow, because it has now been some months since we worked on it.
Je suis très contente que mes collègues aient soutenu si massivement nos propositions, notamment pour garantir que le consommateur pourra encore faire la différence entre le miel, produit agricole de haute qualité de nos États membres, et le miel importé moins cher et de qualité moindre.
I am very pleased that colleagues here have lent such massive support to our applications, in order to ensure that the consumer can still distinguish between the high-quality agricultural product of honey from our Member States from the cheap imported honey of inferior quality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm