aient passé

Ne m'en voulez pas mais ça ne me surprendrait pas qu'ils aient passé par la porte.
Don't quote me but it wouldn't surprise me if they came through the door.
Je n'arrive pas à croire que Jimmy et toi aient passé les deux derniers mois à me supplier de vous prendre au sérieux.
I cannot believe that you and Jimmy spent the last couple of months begging me to take you seriously.
Combien de temps avant qu'ils aient passé l'ascenceur ?
How long till they get past the elevators?
Ça m'étonnerait qu'ils aient passé une soirée comme la vôtre.
I don't think they spent as pleasant an evening as you did.
Après qu’ils aient passé en revue ma vie, le vieil homme m’a souri.
After they had seen my life review the older man gave me a smile.
Préambule : Bien que les participants aient passé un certain temps à finaliser le préambule, aucune question particulièrement épineuse n’a émergé.
Preamble: While participants spent some time finessing the preamble, no particularly contentious issues emerged.
Bien que 20 années aient passé, les citoyens et les décideurs politiques ne sont pas bien informés des conséquences considérables de cette catastrophe.
Despite 20 years having passed, citizens and policy-makers are not well-informed about the extensive consequences of the disaster.
Les détails concernant l’inscription au service CineCare Web ne sont communiqués qu’aux nouveaux clients après qu’ils aient passé commande auprès de Barco.
Registration details are sent only to new customers after placing an order with Barco.
Ce fut un plaisir d'accueillir Betina et je suis heureux qu'elle et sa famille aient passé un bon séjour.
It was a pleasure dealing with Betina and I am so pleased that she and her family had a good time at Rivercourt.
Nous avons finalement rejoint ce bâtiment, lundi, à 20h30, après que certains d'entre nous aient passé plus de 12 heures à voyager.
We finally got here, on Monday at 8.30 p.m., after some of us had spent more than 12 hours travelling.
Les juges ont accepté cela comme une raison valable, en dépit du fait que les blogueurs aient passé plus d'un an en prison.
The judges accepted this as a valid reason, despite the fact that the bloggers have spent more than a year in a prison.
Nous avons su pas ce qui était advenu de lui jusqu'à ce que trois jours aient passé, quand son corps a été lavé vers le haut par la mer.
We knew not what had become of him till three days had passed, when his body was washed up by the sea.
Si un joueur est disqualifié, soit avant le cut, soit après que les deux joueurs aient passé le cut, l'autre joueur sera considéré comme le vainqueur.
If a player is disqualified, either prior to the cut or after both players have made the cut, the other player is deemed the winner.
Les présentes conditions générales de vente s´appliquent à tout contrat de vente ou de livraison entre les parties à moins qu´elles n´aient passé un autre accord par écrit.
These general sales conditions will be applicable to any sales contract or delivery between the parties, unless they have made a different agreement in writing.
Il n’y a absolument aucune évidence que l’autorité et les dons du Saint-Esprit des anciens du premier siècle - Pierre par exemple - aient passé aux générations successives.
There is absolutely no Biblical evidence that the authority possessed by the Spirit-gifted elders of the first century - e.g. Peter - was passed on to successive generations or to the Pope in particular.
Après une semaine, les travailleurs ont droit à 300 dollars par semaine d’indemnité de grève, soit 60 dollars par jour, mais à condition qu’ils aient passé au moins 30 heures sur les piquets de grève.
After a week, workers qualify for a meager $300 per week strike benefits, or $60 a day—though only if they have put in at least 30 hours on the picket lines.
Cette partie du programme a été dans une large mesure un succès, et bien qu'ils aient passé un hiver dans des conditions de confort minimales, 6 000 personnes seulement ont dû avoir recours aux centres d'hébergement de secours.
This aspect of the programme was largely successful and, while many spent an uncomfortable winter in minimal conditions, only about 6,000 individuals had to avail themselves of the back-up community shelters provided.
les articles 30 à 32 ne s'appliquent pas aux États de l'AELE, sous réserve que ceux-ci aient passé un contrat avec les plates-formes d'enchères désignées en application de l'article 26, conformément à l'adaptation c) ci-dessus ;
Articles 30 to 32 shall not apply to the EFTA States, provided that they have contracted the auction platforms appointed according to Article 26 in accordance with adaptation (c) above.
les articles 30 à 32 ne s’appliquent pas aux États de l’AELE, sous réserve que ceux-ci aient passé un contrat avec les plates-formes d’enchères désignées en application de l’article 26, conformément à l’adaptation c) ci-dessus ;
Representatives of Switzerland shall participate as observers in the committees responsible for implementation of the Programmes covered by this Agreement.
les articles 30 à 32 ne s’appliquent pas aux États de l’AELE, sous réserve que ceux-ci aient passé un contrat avec les plates-formes d’enchères désignées en application de l’article 26, conformément à l’adaptation c) ci-dessus ;
Articles 30 to 32 shall not apply to the EFTA States, provided that they have contracted the auction platforms appointed according to Article 26 in accordance with adaptation (c) above;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
Christmas