finir
- Examples
Nous tiendrions les questions jusqu'à ce que tous les haut-parleurs aient fini. | We would hold the questions until all the speakers had finished. |
On ne peut pas attendre qu'ils aient fini de construire. | We can't wait for this thing to get finished. |
J'attendrai jusqu'à ce que les fleurs aient fini avant d'essayer n'importe quel changement. | I will wait until the flowers have finished before attempting any change. |
Tu pouvais pas attendre qu'ils aient fini ? | And that couldn't wait until they finished mocking each other? |
Je dois attendre qu'ils aient fini. | Well, I shall have to stay till they finish. |
Attendez qu'ils aient fini de jouer. | You must wait till the game gets over. |
Il ne passe pas son temps à attendre que les hommes aient fini. | He doesn't have to spend half of every day waiting until the men are through. |
Attends qu'ils aient fini. | So, wait till they've finished. |
Attendez qu'ils aient fini de jouer. | You must wait until the game is over. |
D'ici à ce qu'ils en aient fini avec nous, ce ne sera pas Susan Sarandon. | You know by the time they're done with us, it's not going to be Susan Sarandon. |
Ses parents attendront qu'ils aient fini dans la galerie. | Friday night, in their own booth! |
Après que les rouleaux aient fini de tourner, toutes combinaisons gagnantes seront crédités selon le tableau des gains. | After the reels stop spinning, any winning combinations on the reels, will be paid according to the paytable. |
Il pouvait aussi arriver qu'elles dorment seules, souvent à l'extérieur de leur domicile, jusqu'à ce qu'elles aient fini de saigner. | They might even be expected to sleep alone, often outside their homes, until they finished bleeding. |
On pouvait même envisager qu'elles dormaient seules, souvent à l'extérieur de leur domicile, jusqu'à ce qu'elles aient fini de saigner. | They might even be expected to sleep alone, often outside their homes, until they finished bleeding. |
Les enfants connaissent leur place et savent qu'ils doivent attendre que les adultes aient fini de parler pour exprimer leurs opinions. | The children know their place and when adults talk, they will wait for their chance to have their say. |
Il est également malheureux que des questions de procédure, qui devaient être un moyen de faciliter la Conférence, aient fini par entraver son fonctionnement. | It was also unfortunate that procedural matters designed to facilitate the Review Conference had instead become obstacles to it. |
Dans ma tête, j'étais en avance, et je pensais à ce que j'allais répondre, avant même qu'ils aient fini. | And in my mind, I just kind of raced ahead and thought of what I was going to say back, while they were still finishing up. |
Et, après qu'elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient fini de boire. | And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking. |
Après que les rouleaux aient fini de tourner, toutes combinaisons gagnantes sur les lignes sélectionnées, ou tout gain issu de symbole scatter, seront crédités selon le tableau des gains. | After the reels stop spinning, any winning combinations on the selected lines, or any scatter wins, will be paid according to the paytable. |
Parce que, tu sais, je pourrais ramener la voiture, et toi et moi, on pourrait être au Canada avant qu'ils aient fini de couper le gâteau. | Because, you know, i could pull the car around back, and you and i could be in canada by the time they cut the cake. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!