essayer

Bien que beaucoup aient essayé, personne d'autre ne pouvait la guérir.
Though many tried, nobody else could cure her.
Bien que les disciples aient essayé de le faire taire, il continuait à crier de plus en plus.
Although the disciples tried to keep him quiet, he kept calling out all the more.
Combien de fois ont vos parents entendus disent qu'il n'y avait rien qu'ils pourraient faire avec leur pleurer, bébé embêtant jusqu'à ce qu'ils aient essayé la musique.
How many times have your heard parents say that there was nothing that they could do with their crying, fussing baby until they tried music.
Personne ne peut changer l'histoire, bien que beaucoup aient essayé.
Nobody can change history, although many have tried.
Peut-être, mais je ne serais pas surprise qu'il aient essayé.
Maybe, but I wouldn't put it past them to try.
J'arrive pas à croire qu'ils aient essayé de me piéger.
I don't believe they tried to pull one over on me.
Bien que beaucoup de gens aient essayé de me réconforter et de m'encourager, leurs mots résonnaient comme un bruit insignifiant.
Although many people tried to comfort and encourage me, their words sounded like meaningless noise.
On ne peut pas mettre ça juste sur l'impérialisme -- bien que beaucoup de gens aient essayé -- pour deux raisons.
Now you can't just blame this on imperialism—though many people have tried to do so—for two reasons.
On ne peut pas mettre ça juste sur l'impérialisme — bien que beaucoup de gens aient essayé — pour deux raisons.
Now you can't just blame this on imperialism—though many people have tried to do so—for two reasons.
Ceci a lourdement pesé sur le système et sur les enfants, d'où le fait que certains d'entre eux aient essayé de fuir plusieurs centres.
This has put a strain on the system and the children, resulting in some of the children attempting escape from some centres.
Il est peu probable que Martin Schulz, Poul Nyrup Rasmussen, Hans-Gert Poettering ou Elmar Brok, la semaine dernière, aient essayé d’attiser la coalition hongroise.
It is unlikely that Martin Schulz, Poul Nyrup Rasmussen, Hans-Gert Poettering or Elmar Brok spoke out last week in favour of stirring up the Hungarian coalition.
Bien que de nombreux copieurs aient essayé de s'approprier le succès de la White Widow, la variété originelle de Dutch Passion est toujours en tête des classements.
Though lots of copycats tried to capitalize on the White Widow success, the original strain from Dutch Passion still holds the podium.
À cet égard, nous regrettons que certaines parties sur la scène libanaise aient essayé, d'une manière ou d'une autre, de répandre des rumeurs selon lesquelles il y aurait des tensions entre nos deux pays frères.
In this respect, we regret the attempt by certain parties in the Lebanese arena to undermine that relationship in one way or another by spreading rumours that there is tension between our two fraternal countries.
Pierre Espérance a déclaré en outre ceci : les soldats n'aimaient pas les "boat people" parce que le fait qu'ils aient essayé de s'enfuir indiquait qu'il y avait de la répression en Haïti, et cela donnait une image négative de l'armée.
Pierre Esperance also testified that: the soldiers did not like the boat people because of the fact that they attempted to flee, which indicated that there was repression in Haiti, and reflected poorly on the army.
Aussi fort que nos politiciens aient essayé, il est devenu presque impossible de séparer l'Église de l'État.
As hard as our politicians have tried, it's become nearly impossible to separate Church and State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate