entamer

L'Indonésie juge encourageant que les deux Gouvernements aient entamé des pourparlers à propos de certains aspects du problème, notamment l'étude de faisabilité sur le déminage.
Indonesia was encouraged that the two Governments had begun talks on some aspects of the problem, such as a feasibility study on mine clearance.
Se réjouissant que tous les organes aient entamé un dialogue avec les États, l'intervenante estime que les réunions intercomités permettent également de renforcer la cohésion du système.
Commending the efforts of all treaty bodies for their ongoing efforts to engage in dialogue with States, she expressed the view that the inter-Committee meetings also served to make the whole system more coherent.
À cet égard, je tiens à dire à quel point je trouve déplorable que certains députés aient entamé une procédure visant à organiser le vote final sous forme de scrutin à bulletins secrets.
In that connection, I wish to say how deplorable it is that certain people in this House have pushed through a policy that makes the final vote secret.
Aussi, bien que le simple fait que ces deux réunions aient eu lieu soit un motif de satisfaction, on ne pouvait pas vraiment prétendre que les parties aient entamé des négociations visant à une solution mutuellement acceptable.
Therefore, while the fact that two meetings had taken place was a cause for satisfaction, it could not really be maintained that the parties had entered into negotiations aimed at a mutually acceptable solution.
En outre, rien n'indique que les créanciers publics aient entamé une action quelconque pour obtenir le remboursement de leurs créances par le chantier naval de Gdynia, en particulier par la voie de l'exécution forcée ou du droit de la faillite.
In addition, there is no indication whatsoever that the relevant public creditors have undertaken any action to enforce their public-law receivables from Gdynia Shipyard, in particular by way of forced recovery or bankruptcy law.
À l'heure actuelle, à l'exception louable du Sénégal, de Trinité et Tobago, ainsi que de Saint Marin, tous les autres États de la communauté internationale ne l'ont pas encore ratifié, bien que certains aient entamé le processus de ratification.
And up to now, with the honourable exceptions of Senegal, Trinidad and Tobago and San Marino, no other country in the international community has ratified it yet, although some have started the ratification process.
Cet accord décisif a été signé le 5 mars après que 500 coupeurs de canne aient entamé une grève illimitée le 2 mars. Le jour suivant, ils étaient brutalement attaqués par les forces anti-émeute de l’État et les gardes armés de la société sucrière.
The breakthrough agreement was signed on March 5 after 500 cane cutters launched an indefinite strike on March 2 and were brutally attacked by state anti-riot forces and company guards the following day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat