démontrer

Puisqu'on ne dispose pas de l'avis juridique donné aux auteurs, selon lequel une demande de contrôle judiciaire n'avait aucune chance d'aboutir, on ne peut pas considérer que les auteurs aient démontré de façon convaincante que les recours offerts n'auraient pas été utiles.
In the absence of the legal advice provided to the authors that an application for judicial review would have no prospects of success, the authors cannot be said to have convincingly demonstrated that these remedies would not be effective.
Bien que des recherches sur les rongeurs aient démontré que les rats, dans des conditions spécifiques (par ex.
Although research in rodents has shown that rats under specific conditions (e.g.
Je suis heureuse que la Présidence suédoise et M. Kallas aient démontré qu'ils se sont engagés à résoudre ce problème.
I am pleased that the Swedish Presidency and Mr Kallas have demonstrated they have the commitment to resolve this problem.
Bien que des études cliniques aient démontré l'efficacité du systÀme da Vinci® en chirurgie à invasion minimale, les résultats individuels peuvent varier.
While clinical studies support the effectiveness of the da Vinci Surgical System when used in minimally invasive surgery, individual results may vary.
Bien que des études cliniques aient démontré l'efficacité du système da Vinci® en chirurgie à invasion minimale, les résultats individuels peuvent varier.
While clinical studies support the effectiveness of the da Vinci Surgical System when used in minimally invasive surgery, individual results may vary.
Je me réjouis de constater que le rapport de M. Meier, ainsi que les contributions des députés aient démontré ce soir que cette communication a parfaitement été comprise au sein du Parlement.
I am pleased that Mr Meier's report and the contributions by Members this evening show that Parliament has understood this communication correctly.
Il est donc recommandé de ne pas héberger ces deux espèces dans les mêmes installations à moins que les tests aient démontré que les animaux sont exempts de cette infection virale.
It is, therefore, recommended to not keep these two animal species in the same units unless tests have shown the colonies to be free from this viral infection.
Bien que les publications scientifiques aient démontré de nombreux problèmes causés par la pêche électrique, les ardents défenseurs de cette technique rejettent systématiquement ou ignorent les données qui incriminent l’utilisation du courant électrique.
Although scientific publications have indicated numerous problems caused by electric fishing, the ardent defenders of pulse trawling systematically dismiss or ignore data that incriminate the use of electric current.
Il est donc recommandé de ne pas héberger ces deux espèces dans les mêmes installations à moins que les tests aient démontré que les animaux sont exempts de cette infection virale.
Point 1(d) of the Annex to Decision 2006/133/EC, as amended by Decision 2009/420/EC, shall not apply to susceptible wood originating outside the demarcated areas.
L'État partie doute que les auteurs aient démontré qu'ils étaient personnellement victimes d'une carence dans ce domaine puisqu'ils n'ont pas indiqué quels cours et/ou traitements ils ont eus ou quelles ont été les insuffisances dans leur cas.
The State party doubts whether the authors have demonstrated themselves personally to be victims, as the authors have not specified which courses and/or treatment they have had, or any specific inadequacies of them.
que les demandeurs aient démontré qu'ils disposaient d'un personnel, d'équipements et de procédures opérationnelles suffisants et appropriés pour pouvoir se conformer au présent règlement, y compris, le cas échéant, des guides de bonnes pratiques ;
The maximum brake cylinder pressure obtained from a reduction in brake pipe pressure of 1,4 to 1,6 bar shall be 3,7 to 3,9 bar.
Les États membres peuvent appliquer ces restrictions pour autant qu'ils aient démontré que l'ensemble de leur territoire ou certaines zones délimitées de celui-ci étaient indemnes des maladies en question, ou bien qu'ils aient mis en place un programme d'éradication pour obtenir ce statut.
This was done by establishing for each product type the proportion of profitable sales to independent customers on the domestic market during the investigation period.
Les États membres peuvent appliquer ces restrictions pour autant qu'ils aient démontré que l'ensemble de leur territoire ou certaines zones délimitées de celui-ci étaient indemnes des maladies en question, ou bien qu'ils aient mis en place un programme d'éradication pour obtenir ce statut.
Member States can apply such restrictions provided that they have either demonstrated that their territory, or certain demarcated areas of their territory, are free of such diseases or they have established an eradication programme to obtain such freedom.
(HU) Bien que les institutions européennes aient démontré leur engagement à respecter les valeurs européennes et les droits fondamentaux et à combattre la discrimination, la réalité de l'intégration des Roms au sein de l'Europe est décourageante.
(HU) In spite of the fact that the European institutions have shown their commitment to respecting European values and fundamental rights and to combating discrimination, the real picture of the integration of the Roma within Europe is discouraging.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny