Cette année, le Canada s'est réjoui que les discussions sur chaque groupe de thèmes aient commencé par un débat d'experts.
This year, Canada appreciated the fact that discussions under each cluster commenced with a panel of experts.
Cette exigence préjuge du statut futur du Kosovo-Metohija avant même que les négociations sur cette question aient commencé.
That demand prejudges the future status of Kosovo and Metohija before talks on that issue have even started.
Les voyages qui se terminent après la validité de votre pass seront inclus à condition qu'ils aient commencé avant l'expiration du passe.
Journeys that complete after your pass validity will be included provided they commenced before the pass expiry.
On a découvert que l'intérieur de mes joues avait été dynamité par le verre du pare-brise, mais seulement après que des morceaux de verre aient commencé à tomber lentement de ma chair.
It was discovered that the inside of my cheeks had been blasted with windshield glass only after pieces started to slowly fall out.
S’il semblerait que les négociations aient commencé dès mars 2002, rien n’indique qu’un accord sur le prix soit intervenu avant que les conclusions des deux rapports aient été connues.
While it would appear that negotiations began already in March 2002, there is no indication that an agreement as to price was made before the conclusions of both reports were known.
La ration se composait essentiellement de pommes de terre, de blé et d'orge produits localement, encore que certains pays aient commencé à distribuer du riz grâce à un prêt bilatéral de la République de Corée.
The composition was mainly potatoes, wheat and barley from local production, although some counties began to distribute rice from a bilateral Republic of Korea loan.
Bien qu'à l'origine, les machines aient commencé par ressembler et fonctionner comme des distributeurs automatiques, elles sont désormais dotées de l'interface claire mais néanmoins complexe des systèmes informatiques, de divertissement et de home-gaming.
Although the machines originally began looking and working like vending machines, they now have the clean yet complex design of personal computers and home gaming and entertainment systems.
Appuie la prolongation des travaux du Processus de Kimberley jusqu'à ce qu'un plan international de certification ait été adopté et que les participants aient commencé simultanément à le mettre en oeuvre ;
Supports the extension of the work of the Kimberley Process until such time as an international certification scheme is adopted and its simultaneous implementation by participants begins;
Appuie la prolongation des travaux dans le cadre du Processus de Kimberley jusqu'à ce qu'un plan international de délivrance de certificats ait été adopté et que les pays participants aient commencé à le mettre en œuvre simultanément ;
Supports the extension of the work of the Kimberley Process until such time as an international certification scheme is adopted and its simultaneous implementation by participants begins;
Il semble qu’ils aient commencé à comprendre.
It seems that now they have begun to understand.
Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
It was also regrettable that negotiations on the text had started very late.
Et bien que les gens aient commencé à respirer, les difficultés rencontrées par beaucoup demeurent.
And although people have begun to breathe, the hardships faced by many remain.
Cependant, l' essentiel est qu' elles aient commencé.
What is important, however, is that they have begun.
Mais je doute que les problèmes de ce gars aient commencé avec la voiture.
But I don't think this guy's problems started with the car.
Il semble qu'ils aient commencé en août dernier.
Looks like they started the same day last August.
C'était seulement une question de temps avant que Jacqueline et Sable aient commencé une inimitié.
It was only a matter of time before Jacqueline and Sable started a feud.
Il estime de même particulièrement positif que les procureurs aient commencé les enquêtes.
Also particularly welcome is the fact that the prosecutors have started their investigations.
Le fait que beaucoup aient commencé à le faire est une nouvelle encourageante.
The fact that many developing countries have already started doing so is encouraging.
La bonne nouvelle, c'est que nous avons disparus depuis suffisamment longtemps pour qu'ils aient commencé à nous chercher.
The good news is, we've been gone long enough, they've started to look for us by now.
Il est vraiment grand que plusieurs des compagnies de cuirs aient commencé à produire des cuirs de bonne qualité pour des gosses.
It's really great that several of the leathers companies have started producing good quality leathers for kids.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay