baisser
- Examples
Ainsi, bien que les prix aient baissé entre la fin de la PER et le mois de mai 2013, ils ont augmenté de 10 % en juin 2013. | For instance although prices fell from the end of the RIP to May 2013 in June 2013 they rose again by 10 %. |
Bien que leurs prix aient baissé de 7 % entre 2002 et la période d’enquête, ils sont néanmoins restés supérieurs de 9 % aux prix des pays concernés pendant la période d’enquête. | Although their prices decreased by 7 % between 2002 and the IP they remained however 9 % higher than the prices of the countries concerned in the IP. |
Il faut également signaler que, bien que les prix moyens des importations en provenance de Corée aient baissé de 15 % pendant la période considérée, ils sont restés supérieurs aux prix moyens des importations en provenance de la RPC au cours de la même période. | It is also noteworthy that, while the average import prices from Korea decreased by 15 % during the period considered, they remained higher than the average import prices from the PRC throughout the same period. |
Bien que les prix des communications aient baissé dans de nombreux pays, tous les prix n'ont pas fait de même. | Although telephone charges have gone down in many countries, not all charges have. |
Bien que les importations aient baissé pendant la crise financière, l'importation a augmenté considérablement au cours des 10 dernières années. | Although the imports went down during the financial crisis, the import has increased considerably during the last 10 years. |
Le fait que les arriérés de paiement au titre du financement du maintien de la paix aient baissé de 217 millions de dollars en 2003 n'est pas d'un grand secours pour des pays pauvres qui ont besoin de ces recettes. | The fact that outstanding peacekeeping assessments had decreased by $217 million in 2003 was scant consolation for poor countries awaiting their payments. |
Je déteste l'idée que les gouvernements aient baissé les bras. Et je ne parviens pas à m'habituer à l'idée que d'une certaine façon nous n'arrivions pas à ce qu'ils fassent leur travail. | I hate the idea that governments have dropped this ball and I can't get used to the idea that somehow we can't get them to do their jobs. |
Bien que leurs prix aient baissé de 7 % entre 2002 et la période d’enquête, ils sont néanmoins restés supérieurs de 9 % aux prix des pays concernés pendant la période d’enquête. | The habitual residence of a natural person acting in the course of his business activity shall be his principal place of business. |
Bien qu'ils aient baissé leurs prix dans une certaine mesure, ils n'ont pas tenté de s'aligner sur ceux des importations en dumping. Ils ont donc accepté une diminution des volumes et ont ensuite cherché à réduire les coûts pour la compenser. | Although, they reduced prices to some extent, they did not seek to match the prices of dumped imports It follows that they accepted reduced volumes, and then sought to cut costs in order to compensate for the loss volume. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!