accepter

M. Moore a dit qu'il était satisfait que les dirigeants aient accepté de porter un intérêt personnel au processus.
Mr. Moore said he was pleased the leaders agreed to take a personal interest in the process.
Nous nous félicitons par conséquent que tous les membres du Conseil aient accepté d'aborder les deux conflits dans la présente résolution.
Consequently, we very much appreciate the fact that all Council members agreed to address both conflicts in the present resolution.
Les baux à durée indéterminée sont souvent transformés en baux à durée déterminée sans que les locataires aient accepté ce changement ou même s'en rendent compte.
Open-ended leases are also frequently changed to fixed-term leases without the tenants' clear knowledge or agreement.
Bien qu’ils aient accepté d’écouter mes arguments, ils ont refusé de prendre une déclaration formelle et à la place ils voulaient me faire visiter le poste de police.
Although they agreed to listen to my argument, they refused to take a formal statement, telling me instead to visit a police station.
Il semblerait que cela n'ait pas posé de problème notable dans la plupart des cas et que les gouvernements aient accepté de participer aux programmes du PNUD a posteriori.
It would appear that in most instances that has not proved a significant problem and Governments have subsequently agreed to participate in the UNDP programmes.
J'ai eu peine à croire que les autres États membres aient accepté cela à Copenhague, mais que cette annexe soit maintenant acceptée dans le traité est tout simplement exagéré.
That the other Member States agreed to this in Copenhagen was hard to believe, but for this now to be endorsed in the Treaty is just a step too far.
Nous apprécions les efforts des deux camps pour parvenir à un accord sur ce sujet complexe, et je me réjouis qu'ils aient accepté de fonder la suite de leur travail sur le projet de la Commission.
We appreciate the efforts made by both sides to reach agreement on this complex topic and I am also pleased that they decided to accept the Commission's draft as a basis for further work.
Il est très positif que toutes les agences conviées au Forum aient accepté l’invitation, que des progrès significatifs aient été réalisés et que tous les participants aient convenu, comme vous l’avez dit, de la continuation de ce processus.
It is very positive that all the agencies invited to take part in the Forum accepted the invitation and that significant progress has been made and that everyone has agreed, as you said, for the process to continue.
Il se trouve, Monsieur le Président, que ces pays, bien qu'ils aient accepté dans leurs accords de coopération avec l'Union européenne la clause démocratique, sont ceux qui sont le moins bien traités, en règle générale, par le budget communautaire.
It so happens, Mr President, that although those countries agreed to the clause on democracy in their cooperation agreements with the European Union, they receive the worst treatment, in real terms, under the Community budget.
Nous n’arrivions pas à croire que la belle-mère de notre fille et son mari aient accepté de payer tous les frais du mariage.
We couldn't believe that our daughter's mother-in-law and her husband agreed to pay for the whole wedding.
Il semblerait que les autorités helvétiques aient accepté de faire des concessions.
It seems that the Swiss authorities have agreed to make concessions.
On reste ici jusqu'à ce qu'ils aient accepté.
We will stay here until they have agreed.
Le fait qu'ils aient accepté notre invitation honore évidement notre Festival.
The fact that they have accepted our invitation is an honour for our Festival.
Je n'en reviens pas que Davis Main aient accepté.
I can't believe Davis Main went for it.
J'hallucine encore qu'ils aient accepté mon offre.
Oh, man, I still can't believe they accepted my offer.
Il est également important que la Commission et le Conseil aient accepté ces amendements proposés.
It is also important that the Commission and the Council have accepted these proposed amendments.
Je me fiche que ces gens aient accepté volontairement d'être ici.
I don't even care that these people signed themselves over to you.
Je me réjouis que les Nord-Coréens aient accepté le principe de la surveillance.
I welcome the agreement by the North Koreans on monitoring.
J'hallucine encore qu'ils aient accepté mon offre.
Yeah. Oh, man, I still can't believe they accepted my offer.
Tu sais, j'ai du mal à imaginer que ces 3 filles aient accepté de faire ça.
You know, it's hard for me to believe that these three young girls would do this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief